

Jedanaesto ovogodišnje izdanje Književnog petka održava se 23. studenog s početkom u 20 sati na temu Prijevodi za djecu: najgori ikad?
“U proteklih nekoliko godina”, stoji u najavi, “zamjetno je opadanje kakvoće jezika u prevedenim sadržajima namijenjenima djeci. Mnogi producenti i izdavači izuzetno gledanih i čitanih sadržaja vode vrlo slabu brigu o jeziku, uvjereni da se publici uz šarene sličice može podvaliti ama baš sve. Međutim, i stručnjaci i roditelji sve glasnije izražavaju negodovanje, a pomaka nema. Ovaj će Književni petak stoga biti posvećen mladoj publici, odnosno potrebi da se djeci od najmanjih nogu ponude kvalitetni jezični sadržaji kako bi stasali u upućene i senzibilizirane govornike hrvatskoga jezika”.
O toj temi razgovarat će se s prevoditeljicom, znanstvenicom i autoricom Andom Bukvić, koja je proteklih nekoliko godina mnogo pozornosti posvetila praćenju i analizi prevedenih sadržaja namijenjenih djeci.
Urednica i voditeljica Književnog petka je Petra Mrduljaš.