Intervju Izdavačka kuća Goten u suradnji s mrežom Traduki organizirala je rezidencijalni natječaj za pisce i prevoditelje iz Jugoistočne Europe odnosno Slovenije, Hrvatske, Srbije, Albanije, Kosova, Bosne i Hercegovine, Rumunjske i Bugarske. Natječaj je bio otvoren inovativnim i eksperimentalnim umjetnicima koji se bave suvremenom tematikom te prevoditeljima koji rade na takvim djelima.
Program pod nazivom Absolute Modern odvijat će se u Skoplju u trajanju od četiri tjedna tijekom rujna, listopada i studenog. Cilj je rezidencije upoznavanje suvremenih autora i prevoditelja s književnim, kulturnim i društvenim životom u Makedoniji i posebno Skoplju, pri čemu će lokalna publika moći upoznati istaknute pojedince regionalne književne scene. Pisci i prevoditelji će tijekom rezidencije raditi na svom aktualnom projektu te održati prezentacije u Ohridu, Bitoli ili Tetovu.
Darija Žilić dobitnica je listopadske književne rezidencije u Skoplju. Rođena je 1972. u Zagrebu, a školovala se na Filozofskom fakultetu u Zagrebu (povijest/komparativna književnost). Objavljivala je eseje i kritičke prikaze o suvremenoj poeziji, teoriji i aktivizmu u časopisima te brojne intervjue. Stalna je suradnica na Trećem programu Hrvatskog radija, surađivala je na projektu Školske knjige Leksikon hrvatske književnosti – djela. Prevodi poeziju s engleskog i sa slovenskog jezika. Urednica je u časopisu Tema. Voditeljica je tribine Dekonstrukcije u Hrvatskom društvu pisaca, kojeg je i članica, te književne tribine u Klubu umjetnika na Sušaku u Rijeci. Pjesme su joj prevođene na talijanski, slovenski i engleski jezik.
Objavila je knjigu pjesama Grudi i jagode, zbirku ogleda o suvremenom pjesništvu Pisati mlijekom, knjigu poezije Pleši, Modesty, pleši, knjigu ogleda o suvremenoj književnosti Muza izvan geta, knjigu intervjua s piscima, znanstvenicima i aktivistima iz Hrvatske i regije Paralelni vrtovi, knjigu ogleda o književnosti i filmu Nomadi i hibridi i zbirku ogledi o pjesničkim knjigama Tropizmi.
M.M.
Objavljeno
