<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>visoka kultura &#8211; Kulturpunkt</title>
	<atom:link href="https://kulturpunkt.hr/tag/visoka_kultura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<description>nezavisna kultura / suvremena umjetnost / dru&#353;tvo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Nov 2023 14:12:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2023/02/cropped-Kulturpunkt-baloncic-novo-32x32.png</url>
	<title>visoka kultura &#8211; Kulturpunkt</title>
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Postmoderne kompilacije</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/intervju/postmoderne-kompilacije/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 16:17:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Intervju]]></category>
		<category><![CDATA[_abeceda_nezavisne_kulture_intervju]]></category>
		<category><![CDATA[abeceda nea]]></category>
		<category><![CDATA[Abeceda nezavisne kulture]]></category>
		<category><![CDATA[Arkzin]]></category>
		<category><![CDATA[Arsovski]]></category>
		<category><![CDATA[Boris Ljubičić]]></category>
		<category><![CDATA[Bućan]]></category>
		<category><![CDATA[Čitajte Majakovskog]]></category>
		<category><![CDATA[darko fritz]]></category>
		<category><![CDATA[dizajn]]></category>
		<category><![CDATA[Dragan Mileusnić]]></category>
		<category><![CDATA[društveni angažman]]></category>
		<category><![CDATA[eurokaz]]></category>
		<category><![CDATA[fotokopirni uređaji]]></category>
		<category><![CDATA[glazbeno-scenska preiredba]]></category>
		<category><![CDATA[grafičko oblikovanje]]></category>
		<category><![CDATA[Ivan Picelj]]></category>
		<category><![CDATA[kažalište]]></category>
		<category><![CDATA[konceptualna umjetnost]]></category>
		<category><![CDATA[kopirka]]></category>
		<category><![CDATA[korporacije]]></category>
		<category><![CDATA[kritičke prakse]]></category>
		<category><![CDATA[kultura referenci]]></category>
		<category><![CDATA[Leksikon YU mitologije]]></category>
		<category><![CDATA[mail art]]></category>
		<category><![CDATA[mirko ilić]]></category>
		<category><![CDATA[Neville Brody]]></category>
		<category><![CDATA[nikola đurek]]></category>
		<category><![CDATA[Nova umjetnička praksa]]></category>
		<category><![CDATA[Novo slikarstvo]]></category>
		<category><![CDATA[NSK]]></category>
		<category><![CDATA[plakat]]></category>
		<category><![CDATA[popularna kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Postskriptum]]></category>
		<category><![CDATA[sitotisak]]></category>
		<category><![CDATA[Slovensko narodno gledališče]]></category>
		<category><![CDATA[Studio imitacija života]]></category>
		<category><![CDATA[tehnologija]]></category>
		<category><![CDATA[tipografija]]></category>
		<category><![CDATA[Tomaž Pandur]]></category>
		<category><![CDATA[tržište kolekcionara]]></category>
		<category><![CDATA[u fokusu]]></category>
		<category><![CDATA[video projekcije]]></category>
		<category><![CDATA[visoka kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Vladimir Martek]]></category>
		<category><![CDATA[Željko Serdarević]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkthr.lin83.host25.com/kulturpunkt/?clanak=postmoderne-kompilacije</guid>

					<description><![CDATA[Željko Serdarević jedan je od onih autora koji u područje dizajna uvode alternativan pristup, temeljen na tehnološkim mogućnostima osamdesetih i "kulturi referenci".]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p style="text-align: justify;"><strong>Željko Serdarević</strong> u svijet dizajna ulazi osamdesetih godina kada ga isprepliće s vizualnom umjetnošću i glazbom. 1987. godine s <strong>Darkom Fritzom</strong> pokreče umjetničku i dizajnersku grupu <strong>Studio imitacija života</strong>, a tandemski rad mu je svojstven i danas kada ga prakticira s <a title="" href="http://www.ortaci.org/" target="_blank" rel="noopener">Draganom Mileusnićem</a>. Krajem osamdesetih je započeo suradnju sa slovenskim redateljem <strong>Tomažem Pandurom</strong>, koja se, kada mu se prodružio Mileusnić, prelila preko grafičkog dizajna i na samu kazališnu pozornicu. Zajedno s Mileusnićem pokrenuo je izdavačku kuću <strong>Postscriptum</strong>, a <em>Leksikon YU mitologije</em> prva je knjiga koju su zajednički objavili.</p>
</div>
<p style="text-align: center;"> <img fetchpriority="high" decoding="async" title="eurokaz1988_crveni_final" src="/UserFiles/Image3/eurokaz1988_crveni_final.jpg" alt="eurokaz1988_crveni_final" width="400" height="400" align="" /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>POKUŠAJI I POGREŠKE </strong></p>
<p style="text-align: justify;">
<div>
<p style="text-align: justify;"><strong>KP: Studio imitacija života pokrenuo si 1987. zajednički s Darkom Fritzom. Na koji se kontekst naslanja dizajnersko djelovanje Studija? </strong></p>
</div>
<p style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Pojam dizajn imao je u 1980-im godinama bitno drugačije značenje nego danas. U nedostatku institucija za obrazovanje dizajnera, grafičkim dizajnom uglavnom su se bavili likovni umjetnici pa je granica između ovih dvaju područja bila fluidnija nego danas. Fritza i mene zanimalo je umjetničko djelovanje u najširem smislu riječi, stoga je bilo prirodno da se bavimo i dizajnom kao što su to činili i drugi umjetnici. Ta naša aktivnost bila je isprva ograničena na izradu likovnih rješenja plakata &#8211; nismo imali ni znanja ni interesa upuštati se u projekte koji bi tražili korištenje složenijih grafičkih standarda, poput prijeloma časopisa ili knjiga.</p>
<p style="text-align: justify;">No u to vrijeme to nije bila nikakva prepreka. Velik dio tehničkih zadataka koje obavljaju današnji dizajneri rješavali su ljudi poput slovoslagara i montažera, a nama je bilo prepušteno polje likovnosti i -kako smo tada tvrdili – &#8220;čiste kreativnosti&#8221;. Sustav organizacije rada podržavao nas je u uvjerenju da se bavimo umjetnošću čak i kad smo bili posvećeni izrazito dizajnerskim projektima. Štoviše, upravo je dizajn plakata bio presudan da se kao &#8220;likovnjaci&#8221; afirmiramo na zagrebačkoj umjetničkoj sceni koja je u to vrijeme bila okupirana sasvim drugačijim temama. Događanja u <strong>Galeriji suvremene umjetnosti</strong>, koja je tada bila centar umjetničkog života Zagreba, meni su bila prilično strana. Želio sam se baviti umjetnošću, ali mi nije padalo na pamet da to radim tako što se po galerijama skidam gol poput naraštaja <strong>Marine Abramović</strong> i <strong>Tomislava Gotovca</strong>.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><strong>KP: Što je u tehničkom smislu omogućilo emancipaciju dizajnerske prakse tijekom osamdesetih?</strong></p>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Za moju generaciju bio je presudan razvoj tehnologije fotokopirnih uređaja sredinom 1980-ih godina. Kopirka je bila prvi stroj kojim smo stvarno mogli manipulirati slikom, što je estetiku tog razdoblja odredilo otprilike na način na koji je plakate generacije <strong>Arsovskog</strong> obilježilo širenje tehnike sitotiska. Legitimitet &#8220;umjetničke&#8221; tehnike, koji je sitotisak dobio 1960-ih godina kroz radove pop-umjetnika poput Warhola, u slučaju fotokopije izborila je 1970-ih generacija autora vizualne poezije. Meni su plakati <strong>Vladimira Marteka</strong> <em>Čitajte Majakovskog</em> bili naročito važni, tu sam prvi put doživio fotokopiju kao medij umjetničke poruke. Sada je odjednom bilo moguće puno više od mehaničkog umnožavanja originala &#8211; kopirke su nudile manipulaciju bojama i ispis na folijama iz kojih smo izrezivali slajdove za svoje glazbeno-scenske priredbe. Koliko god primitivna, za nas je to bila oslobađajuća tehnika.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">Tehnika fotokopiranja bila je presudna i za širenje &#8220;kulture referenci&#8221; koja je u to vrijeme bila snažno prisutna u dizajnu, kao i u arhitekturi ili slikarstvu istog razdoblja. Nove plakate autora u koje smo se ugledali dočekivali smo kao neku vrstu rebusa iz kojeg je trebalo razaznati izvore korištenih elemenata. Najpoznatiji primjer takvog pristupa je <strong>NSK</strong> plakat za proslavu <em>Dana mladosti</em>, koji je 1989. uzbudio javnost upravo zbog &#8220;izvora likovnih referenci&#8221;. Takvo promišljanje dizajna nije zamrlo ni nakon što su računala zamijenila kopirke. Stranice magazinskih brojeva <em>Arkzina</em> s kraja 1990-ih prepune su referenci isprepletenih u slojevitu kompoziciju iz koje onda iščitavaš jedan autorski svijet, tražiš u što je to netko upro prstom&#8230; Danas je to potpuno nestalo. Suvremeni dizajn okrenut je široj komunikaciji u kojoj nema prostora za nekakav meta-diskurs među članovima dizajnerske zajednice.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Kakav je bio vaš odnos prema naslijeđu ovdašnje konceptualne umjetnosti, a koji prema tada javljajućoj novoj figuraciji?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Željeli smo pobjeći čim dalje od svega toga. Bez obzira na velik udio koncepta u našem radu, radovi konceptualnih umjetnika djelovali su nam jednostavno likovno presiromašni. Takozvano <em>Novo slikarstvo</em> bilo nam je donekle blisko zbog historicističkih nagnuća, ali nije nam se činilo potrebno razvijati nove tehnike figuracije&#8230; Recimo, bilo je zanimljivo promatrati kako <strong>Bućan</strong> dizajnira plakate splitskog <strong>HNK</strong> koristeći kao predložak fotografije koje smo poznavali iz raznih časopisa. Ali njegova nadgradnja, likovni postupak koji je od originala zadržavao samo siluetu ili kompoziciju figura, to nam se tada činilo zastarjelo.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">Rez s tradicijom &#8211; za koji je u našim očima najviše bila zaslužna pojava <em>Nove umjetničke prakse</em> 1970-ih &#8211; bio je toliko drastičan da mi više nismo znali uspostaviti nikakvu vezu između hibrida dizajna i umjetnosti kojemu smo težili i onoga kako je taj spoj bio ostvaren u radovima Bućana, ili još ranije, u opusu <strong>Ivana Picelja</strong> i njegovih suvremenika. Za nas su sve to bili samo nekakvi slojevi povijesnih stilova koji su stajali na raspolaganju za nove, postmoderne kompilacije. U to vrijeme se naveliko pisalo o kraju stoljeća, stalno se isticalo da smo na kraju nekakve &#8220;povijesti slika&#8221;. Vjerojatno je to bio razlog našeg uvjerenja da je sasvim dovoljno uspostavljati nove odnose među postojećim slikama iz prenakrcane povijesne memorije.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Popularna kultura je tijekom osamdesetih bila važno referentno polje za mnoge dizajnere vaše generacije. Koliko je ona utjecala na rad Studija i na koji način? </strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Ideja je bila da to čime se bavimo pripada domeni visoke kulture, ali smo istovremeno željeli kroz taj rad ostvariti neku vrstu &#8220;popularnosti&#8221;. Uzor za to bio nam je <strong>Neville Brody</strong> koji je baveći se dizajnom postao veća zvijezda od glazbenika za koje je dizajnirao ploče. Ipak, bježali smo od nekih karakterističnih obilježja onoga što je na tadašnjoj umjetničkoj sceni nosilo etiketu visoke kulture, posebice od pripadajućeg rječnika. Vjerujući da stvaramo nešto potpuno novo, nismo mogli pristati na &#8220;potrošeni&#8221; izraz performans, nego smo umjesto toga koristili kovanicu glazbeno-scenska priredba.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">U samom izboru građe s kojom smo radili brisale su se granice između visokog i popularnog. Fotografije iz starih modnih časopisa bile su jednako vrijedne kao i motivi preuzeti iz ruske avangarde. Balansiranje između popularne i visoke kulture vjerojatno je najviše odredilo naš pristup dizajnu plakata. Koliko god da smo bili svjesni njegove popularne oglasne namjene, istovremeno smo bili fiksirani na ideju plasmana dijela naklade na tržište kolekcionara. Pritom nije bila samo riječ o kazališnim plakatima, kod kojih je kontekst projekta donekle opravdavao tu ambiciju &#8211; trudili smo se čak i plakate za plesne škole ugurati u funduse muzeja i grafičkih zbirki.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Svoje dizajnerske preokupacije usmjeravate prije svega na medij plakata, a ne i na druge forme. Otkud toliki naglasak upravo na mediju plakata?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> U to su vrijeme neke dizajnerske forme jednostavno uživale viši društveni status od drugih, a plakat je bio na vrhu te ljestvice vrijednosti. Nije bilo ničeg neobičnog u tome da Bućan svojom plakatnom produkcijom predstavlja zemlju na likovnoj manifestaciji poput <em>Venecijanskog bijenala</em>. Da se izbornik bio odlučio na toj izložbi pokazati rješenja dizajna knjiga <strong>Alfreda Pala</strong>, to bi vjerojatno bilo neprihvatljivo. Ali kad je bila riječ o plakatu, kategorije dizajna i umjetnosti više nisu bile tako statične i nepropusne.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">Utoliko se može reći da moja najranija iskustva nisu zapravo bila usmjerena na bavljenje dizajnom u nekom širem smislu, koliko na bavljenje sasvim određenim formama poput plakata ili dizajnom razglednica, forme koja je bila umjetnički &#8220;ovjerena&#8221; praksom <em>mail-arta</em> 1970-ih. Sam pojam dizajn bio je nešto što smo primarno povezivali djelatnošću autora modernističkog određenja poput <strong>Borisa Ljubičića</strong>. Korištenjem zastarjelog izraza grafičko oblikovanje željeli smo istaknuti pripadnost postmodernoj generaciji.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Koje ste grafičke i tiskarske postupke i tehnike koristili u kreiranju plakata te kako su se vaši odabiri odražavali na estetiku Studija imitacija života?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Uz fotokopiju, najvažniju ulogu imala je tehnika sitotiska u kojoj se u to vrijeme izrađivala većina plakata za kulturne institucije. Punoća i intenzitet boja u sitotisku, materijalnost otiska&#8230; sve je to djelovalo privlačnije od drugih grafičkih tehnika. Da smo morali raditi isključivo u <em>ofsetu</em>, možda se ne bismo ni upuštali u avanturu bavljenja dizajnom. Likovni jezik tih plakata odredila je i činjenica da su nastali u vremenu prije dominacije <em>jumbo</em>-formata, namijenjenih brzom čitanju tijekom vožnje. Pješačko mjerilo plakata tog vremena dopuštalo je rad s mnoštvom elemenata na razmjerno malom formatu, dizajnerska rješenja koja su tražila više vremena za iščitavanje poruke. Čak i ako zanemarimo druge nedostatke tih ranih radova, za današnjeg bi promatrača takvi plakati jednostavno bili previše brbljivi.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Plakati koje producira Studio imitacija života isključivo su vezani uz područje kazališta. Iz kojih razloga ste se odlučili baš za medij plakata za kazalište? </strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> U trenutku kada je Studio započeo s djelovanjem glazbeni <em>Novi val</em> je već bio na zalasku. Nije bilo izvođača za koje bismo mogli dizajnirati ploče i plakate, premda bi to vjerojatno bio naš prvi izbor dizajnerskog zadatka. Nije bilo čak ni koncerata stranih glazbenika, za to je iz nekog razloga uvijek trebalo putovati u Ljubljanu. Posredstvom knjiga o poljskom filmskom plakatu bili smo upoznati s razvojem na tom području i to nam se također činilo izazovno. No jugoslavenski filmski plakati tog vremena bili su šture <em>ofsetne</em> reprodukcije fotografija glavnih glumaca, nimalo nalik snažnim grafičkim porukama poljske produkcije. Čak je i izložbeni plakat bio donekle &#8220;iscrpljena&#8221; forma, zamrznut u standardima modernističkog jezika Piceljeve generacije. Kazališni plakat bio je dakle jedini medij u kojem smo mogli razviti i afirmirati vlastiti grafički jezik. Pojedinci poput Mihajla Arsovskog, Borisa Bućana i <strong>Mirka Ilića</strong> svojim su radom na tom području već bili utrli put naglašeno autorskim koncepcijama poput naše.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong> </strong></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Kazališne plakate počinjete raditi za festival novog kazališta <em>Eurokaz</em> 1987. godine tijekom kojeg ste distribuirali publikaciju kojom ste najavili trogodišnje akcije Studija imitacija života. Što je produkacija <em>Eurokaza</em> nudila da ste se odlučili upravo za suradnju s ovim festivalom? </strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> <em>Eurokaz </em>nam je bio važan zato što se radilo o potpuno novoj inicijativi koja je tražila novi likovni jezik, a koja je pritom promicala hibridnu scensku estetiku blisku našem senzibilitetu. Na <em>Eurokazu</em> smo prvi put vidjeli kako funkcionira spoj kazališta i filma koji nas je zanimao, ali i brojne druge umjetničke postupke koji su bili nezamislivi u tadašnjim produkcijama domaćih kazališnih kuća. Nešto od tog novog senzibiliteta već se dalo naslutiti u predstavama poput <em>Marije Nablocke</em>, prvog kazališnog projekta kolektiva NSK koji je kratko prije uspostave <em>Eurokaza</em> gostovao u Zagrebu. No kao i u slučaju pojedinih projekata <strong>Borisa Bakala </strong>iz tog vremena, radilo se o nekoj vrsti elitne umjetnosti, inscenacijama za ograničen broj posjetitelja. Velik interes javnosti za produkcije predstavljene na prvom <em>Eurokazu</em> potvrdio nam je da rubna područja kazališne estetike koja su nas zanimala ipak imaju izgleda pronaći svoju publiku.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong> </strong></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: 1989. godine počinje vaša suradnja s redateljem Tomažem Pandurom koji je od Studija naručio dizajn za Slovensko narodno gledališče u Mariboru. Koliko je ta suradnja mijenjala vaše grafičke odabire, pristupe, tehnike?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Do početka suradnje s mariborskom Dramom naš proces rada na plakatu nije se razlikovao od rada na nekom likovno-umjetničkom projektu. Kao i likovni rad, plakat je u našem tadašnjem poimanju bio autonoman objekt vizualne kulture koji je puni smisao dobivao tek uključivanjem u postav naših <em>Godišnjih izložbi oblikovanja</em>. Odjednom smo se &#8211; potpuno nespremni &#8211; zatekli pred neusporedivo kompleksnijim zadatkom. Trebalo je razmišljati o vizualnom identitetu cijele institucije, o nekakvim transparentima, memorandumima&#8230; Drama je na svu sreću uživala veliku podršku lokalnih tiskara pa nitko nije previše gunđao nad povremenim promašajima koji su nastajali kao rezultat našeg učenja zanata sustavom pokušaja i pogreške.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">Za mene je razdoblje rada za Dramu bilo presudno jer sam unatoč dobrom prijemu naših likovno-umjetničkih i glazbeno-scenskih projekata sebi uporno postavljao pitanje za koga sve to zapravo radimo. S Pandurom smo dobili upravo onu vrstu publike kakvu smo željeli, a kvaliteta njegovih predstava pomogla je i da naš dizajn bude ozbiljnije prihvaćen u javnosti. Zanimljiv prostor rada otvorio nam se i kroz ambiciozne publikacije koje su pratile svaku njegovu scensku produkciju. Mene je nakon gašenja Studija 1991. godine dizajn plakata nekako prestao zanimati pa su katalozi za predstave Drame 1990-ih bili ono u što sam se kreativno najviše ulagao. Ti su me projekti postupno pripremili za rad na monografiji koja je objavljena po isteku Pandurovog mandata, nakon čega sam se uglavnom posvetio dizajnu knjiga.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong> </strong></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Kazališni plakati su na kraju rada Studija 1990. godine uključeni u nekoliko izložbi (retrospektivna izložba kazališnog plakata koja je proputovala Jugoslaviju te predstavljala jugoslavenski dizajn na <em>Bijenalu mladih mediterana</em> u Marseillesu). Oni su na kraju i ostali kao neka službena ostavština Studija (bili su kasnije objavljivani u kompilacijama razdoblja te izlagani u pojedinačnim retrospektivama oba autora). Možeš li reći kako je publika reagirala na vaše plakate? </strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">
<p><strong>Ž. S.: </strong>Čini mi se da su projekti Studija odlično odražavali izvitopereni, gotovo maniristički senzibilitet jednog razdoblja koje se s izbijanjem rata doista pokazalo kao završetak epohe. Utoliko su sve naše aktivnosti imale dobar odaziv, ne samo u smislu posjećenosti javnih nastupa, nego i kritičke recepcije koja ih je pratila. Simultano djelovanje na različitim područjima pomoglo nam je da privučemo raznovrsnu publiku &#8211; ljudi kojima se sviđala moja glazba dolazili su na naše izložbe plakata i obrnuto. Likovni i kazališni kritičari bili su nam vrlo naklonjeni, jedino su teoretičari dizajna izražavali određenu zadršku prema našem pristupu. Odbijale su ih mehaničke deformacije tipografije i visoka koncentracija kiča u korištenom materijalu. Svaki tekst o našem dizajnu završavao je rečenicom tipa: &#8220;Sve je to jako zgodno i jako suvremeno, ali pričekajmo da vidimo u što će se to tek razviti&#8221;. Danas bih se zapravo složio s njihovom ocjenom &#8211; većina dizajnerskih radova Studija imitacija života djeluje mi vrlo nespretno. Unatoč tome, uvjeren sam da je naše tadašnje djelovanje bilo korisno kao priprema terena za novo shvaćanje dizajna koje je u Hrvatskoj nastupilo krajem 1990-ih, pojavom prvih diplomanata zagrebačkog Studija dizajna.</p>
</div>
<div style="text-align: center;">
<p style="text-align: center; display: inline !important;"><img decoding="async" title="postskriptum" src="/UserFiles/Image3/postskriptum.jpg" alt="postskriptum" width="400" height="376" align="" /></p>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify; font-weight: normal;">
<p style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>TIMSKI RAD S MILEUSNIĆEM </strong></span></p>
</div>
<div style="font-weight: normal;"></div>
<p style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>KP: Možeš li usporediti iskustvo rada na mjestu stalnog dizajnera Drame mariborskog kazališta u razdoblju 1989.-1996. i suradnje s Draganom Mileusnićem na video-projekcijama za kasnije scenske projekte redatelja Tomaža Pandura?</strong></span></p>
</div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Mariborska Drama je u vrijeme Pandurovog umjetničkog vodstva bila neusporedivo modernija institucija od socijalističkih ustanova s kojima sam do tada surađivao. Izbijanjem rata Drama je postala i pribježištem vrhunskih talenata iz čitave SFRJ, pa je rad za tu kuću bio za mene važno formativno iskustvo, ne samo u smislu dizajnerskog nego i osobnog razvoja. No prema njihovim predstavama osjećao sam određenu distancu &#8211; bilo me je iznimno teško nagovoriti da u promidžbenim materijalima koristim fotografiju glumca ili snimku s pozornice.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">Rad s Draganom na Pandurovim projektima u razdoblju 2003.-2006. bio je nešto sasvim drugo. Sudjelovanjem u svim fazama pripreme &#8211; od produkcije do proba, od odabira naslova predstave do pronalaženja glumaca i drugih suradnika &#8211; ugradili smo se u te projekte na znatno dublji način no što se to može učiniti dizajnom plakata. Što se samih video-projekcija tiče, na ono što smo ostvarili u okviru tih kazališnih produkcija gledam dijelom i kao na oblik zaokruženja ideja iz vremena glazbeno-scenskih priredbi Studija imitacija života, u kojima su pokretne slike i zvuk korišteni na približno isti način.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Od početka suradnje s Mileusnićem ilustracija počinje igrati veću ulogu u tvom radu. Zašto prije nisi bio sklon ilustraciji?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> U početku naše suradnje činilo se da je tomu tako. No to je izgleda bila specifičnost narudžbi na kojima smo radili u to vrijeme &#8211; knjigâ čija je opsežna ali nekvalitetna slikovna građa tražila crtež kao oblik standardizacije. Posljednjih godina uglavnom opremamo izdanja iz područja filma kod kojih takav pristup ne bi imao smisla, pa Draganov slikarski senzibilitet više dolazi do izražaja u video-projektima. I u razdoblju prije suradnje s njim postojala je određena ilustrativna crta u mom radu, ali je za nju bio zaslužan afinitet za ekspresivne tipografske oblike. Isprva sam na tipografiju gledao primarno kao na oblik ilustracije, što danas više nije slučaj.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: S vremenom se tvoj grafički jezik smiruje, a eksperiment zamjenjuje pročišćeni izraz. Što je dovelo do ovog preokreta? </strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Rani radovi koji danas djeluju eksperimentalno često su bili rezultat učenja na greškama. U početku me doista nije zanimalo ništa osim tipografije, a elementarne stvari poput kompozicije plakata učio sam i još uvijek učim u hodu. Ipak, neka se promjena stvarno dogodila sredinom 90-ih, kad sam počeo opremati knjige. U njima sam otkrio medij u kojemu sam se mogao likovno izraziti na način koji je djelovao manje pretrpano od mojih plakata. Konačno, dizajn odražava i unutarnje stanje čovjeka koji ga radi, pa se može reći da je do promjene došlo kad sam vlastitom energijom naučio raspolagati manje autodestruktivno.</div>
<p style="text-align: justify;">
<div>
<p style="text-align: justify;"><strong>KP: S Mileusnićem si osnovao izdavačku kuću Postscriptum. To je dodatna potvrda tvoje sklonosti knjizi. Stoga ni ne čudi da si autor nekih od najzanimljivijih naslovnica knjiga. Kako ste se odlučili na taj korak pokretanja izdavačke kuće?</strong></p>
</div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Osnivanje naklade dalo nam je mogućnost objavljivanja naslova do kojih nam je naročito stalo, ali i autonomiju u vezi uredničkih odluka na koje kao dizajneri ponekad nismo mogli utjecati. Iskustvo rada na vlastitim izdanjima promijenilo je naš pristup, jer smo počeli o dizajnu naslovnica razmišljati kao izdavači. Danas vjerujem da je cijelo umijeće u postizanju toga da je naslovnica glasna u izlogu, a tiha kad je uzmete u ruke.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div>
<p style="text-align: justify;">No, iskreno, ne mislim da naslovnice koje radimo spadaju u najzanimljivije koje možete pronaći na tržištu. Naš rad je uvijek usmjeren na knjižni blok, na sadržaj knjige, a naslovnice se nekako &#8220;dogode&#8221; na kraju tog procesa. Dizajneri koji kreću s poslom od korica postižu ponekad atraktivnije rezultate od nas.</p>
</div>
<p style="text-align: center;"> <img decoding="async" title="nevine_ruke" src="/UserFiles/Image3/nevine_ruke.jpg" alt="nevine_ruke" width="400" height="290" align="" /></p>
<p><strong>&#8220;NEVINE RUKE&#8221;</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>KP: Što misliš o angažiranom dizajnu?</strong></p>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Sve najbolje, ukoliko je riječ o dizajnu oruđa stvarnog aktivizma, kao što je slučaj s <strong>Dragosavčevim</strong> radom u okviru inicijative <strong>Pravo na grad</strong>. S druge strane, nemam simpatije za pseudo-angažirane samopromocijske uratke čiji je isključivi razlog postanka prijavljivanje na dizajnerske izložbe. U ukupnoj produkciji onoga što nazivamo angažiranim dizajnom nažalost prevladava ova druga kategorija.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Koje su karakteristike i potencijali suvremene hrvatske dizajnerske scene?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Veća uključenost žena i veća pokretljivost na međunarodnom tržištu nego ranije. Nekad je stvarno bilo zadataka za koje je rješenje trebalo tražiti u inozemstvu, a danas imamo kvalitetne autore s iskustvom i specijalizacijom u svim segmentima dizajna vizualnih komunikacija. Postupno se promijenila i društvena pozicija dizajna &#8211; informacije o uspjehu naših autora u svijetu već su prestale biti novost, a u javnosti je izgrađena svijest o tome da je struka za koju se donedavno jedva znalo nešto za šta Hrvati imaju &#8220;žicu&#8221;.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Kakva je pozicija dizajnera unutar šireg društvenog konteksta, posebice u odnosu kritičkih praksi nasuprot onih korporacijskih?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Broj mogućih odgovora na to pitanje jednak je broju pojedinaca koji se bave dizajnom. Poznajem ljude koji su radeći u oglašivačkoj agenciji odbijali sudjelovati u projektima za korporacije poput Nestle-a, smatrajući njihovo djelovanje štetnijim od drugih čije su poruke oblikovali. Na drugoj strani postoje dizajneri koji na projektima za kulturu primjenjuju korporativne strategije, priključujući se tako oglašivačkoj kontaminaciji javnog prostora. Autentičnih kritičkih praksi je u Hrvatskoj iznimno malo i najčešće se iscrpljuju u meta-dizajnerskim refleksijama.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">U našem slučaju odabir projekata ima veze s osobnim afinitetom za kulturu, ali i s procjenom da na tom području možemo postići najbolje rezultate. Ne mislim da nas isključiva posvećenost kulturi stavlja u poziciju &#8220;nevinijih ruku&#8221; od drugih &#8211; nezavisnost kulture u eri korporativnih i medijskih sponzora je čista iluzija.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Gdje vidiš koncentraciju refleksivnog i istraživačkog dizajna u Hrvatskoj tijekom zadnjih dvadesetak godina?</strong></div>
<p style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Nakon što je <em>Arkzin</em> afirmirao ideju o povezanosti grafičke i uredničke koncepcije časopisa, na tom području ostvareni su rezultati koji su hrvatsku dizajnersku zajednicu doista učinili međunarodno relevantnom. Zanimljiva rješenja, poput radikalnog dizajna <strong>studija cavarpayer</strong> za časopis <em>Frakcija</em>, pojavljivala su se dugo nakon što je prošao prvi val eksperimenata na tom području. No postupno odumiranje periodike primoralo je naše dizajnere da izazove potraže drugdje pa danas svjedočimo prodoru čitavog niza individualiziranih strategija dizajna. U radu profesionalnih dizajnera ne prepoznajem puno te &#8220;refleksije&#8221; za kojom vape teoretičari, ali studentski radovi, naročito oni koji stižu s UMAS-a, pokazuju sve veću usmjerenost prema istraživačkom pristupu dizajnu. Za razliku od dekonstrukcijskog razdoblja 1990-ih, čini mi se da općenito prevladavaju neke &#8220;konstruktivne&#8221; tendencije. To se naročito odnosi na napredak domaćeg dizajna na području tipografije, gdje je nezaobilazan primjer <strong>Nikole Đureka</strong>. Čak i ako zanemarimo nespornu kvalitetu njegovih tipografija, čini mi se važnim to da je afirmirao drugačiju metodologiju rada od one na koju je naša sredina naučena. Za studente dizajna, kojima su su rad za kulturu ili rad za marketinške agencije dugo bili predstavljani kao jedine opcije po završetku školovanja, takvi su alternativni modeli promišljanja vlastite prakse od neprocjenjive važnosti.</p>
<div style="text-align: justify;"><strong>KP: Gdje prepoznaješ dizajnerske prakse koje se šire prema zagovaranju društvene odgovornosti?</strong></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Ž. S.:</strong> Isključivo u sferi industrijskog dizajna. Agitacijski potencijal grafičkog dizajna koristan je u procesu senzibilizacije javnosti na postojanje određenih problema, no jedino industrijski dizajneri mogu ponuditi stvarna rješenja za njih. Osmišljavanjem ekološki prihvatljivih proizvoda ili predmeta prilagođenih potrebama osoba s invaliditetom, u opipljivom smislu mijenjaju svijet na bolje.</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Utjecaji populizma na identifikacije</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/intervju/utjecaji-populizma-na-identifikacije/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 11:59:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Intervju]]></category>
		<category><![CDATA[država]]></category>
		<category><![CDATA[exit europe nove geografije kulture]]></category>
		<category><![CDATA[građanska akcija]]></category>
		<category><![CDATA[identitet]]></category>
		<category><![CDATA[komercijalizacija]]></category>
		<category><![CDATA[kritičko djelovanje]]></category>
		<category><![CDATA[kultura]]></category>
		<category><![CDATA[mark terkessidis]]></category>
		<category><![CDATA[nacija]]></category>
		<category><![CDATA[participacija]]></category>
		<category><![CDATA[politička kritika]]></category>
		<category><![CDATA[popularna kultura]]></category>
		<category><![CDATA[visoka kultura]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkthr.lin83.host25.com/kulturpunkt/?clanak=utjecaji-populizma-na-identifikacije</guid>

					<description><![CDATA[O pitanjima osobnog i nacionalnog identiteta, participacije u kulturi, političkoj kritici te mogućnosti građanske akcije i kritičkog djelovanja razgovaramo s Markom Terkessidisom.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Razgovarala: Marijana Pasarić</p>
<p>Novinar, psiholog i teoretičar <strong>Mark Terkessidis</strong> bio je jedan od sudionika međunarodne konferencije <a target="_blank" href="http://exiteurope.net/hr/" rel="noopener"><em>Exit Europe – Nove geografije kulture</em></a> koja je održana u <strong>Zagrebu</strong>.</p>
<p><strong><br />
  <br />KP: Rekli ste da ideju identiteta ne prihvaćate ni na političkoj niti na individualnoj razini. Možete li reći nešto više o tome te što se dešava s pojmom nacije ukoliko odbacimo onaj identiteta?</strong></p>
<p><strong>M. T.: </strong>Za početak pogledajmo to iz teoretske perspektive. S jedne strane, tijekom devedesetih, svi su se bavili identitetom i svi su o njemu raspravljali – o tome što identitet jest, o obvezi da se identitet posjeduje itd., ali prave teorije identiteta nije bilo. Vratite li se malo u sedamdesete naići ćete na <strong>Jürgena Habermasa</strong> i <strong>Lothara Krappmanna</strong>, njemačke sociologe koji su se odredili prema identitetu, ali na način meni vrlo neuvjerljiv. A teorije o nacionalnom ili etničkom identitetu nije ni bilo. <strong>Bhikhu Parekh</strong>, koji je glavna figura multikulturalizma, u jednoj svojoj knjizi koristi taj pojam tisuću puta, ali i dalje ne zna objasniti njegovo značenje. Zanimljiv je taj nedostatak teorije, pogotovo s obzirom na inflaciju upotrebe same riječi.</p>
<p>Problem je sljedeći: govorimo li o identitetu tada govorimo o nečemu fiksnom, nečemu što zahtijeva sadržaj, no kako odrediti kakav bi to sadržaj trebao biti? Na konferenciji <em>Exit Europe</em> smo diskutirali o višestrukim identitetima i spomenut je primjer mog identiteta muškarca, ali razmislimo li malo što njega čini vidjet ćemo da se radi o vrlo promjenjivim oznakama, kao što je npr. ona da imam bradu, no što je to zapravo? Slična je situacija i s etničkim identitetom. U <strong>Njemačkoj</strong> su žene prekrivene maramama odmah identificirane kao Turkinje premda to možda nisu, možda su arapskog, a možda njemačkog podrijetla. Međutim, ta je marama za kosu postala oznakom za etnički identitet, identitet iza marame. Iz psihološke perspektive draži mi je pojam identifikacije jer označava nešto aktivno: s maramom i onime što ona predstavlja može se identificirati, može se identificirati s nečim iz našega porijekla, nečim što imenujemo: npr. grčkim, njemačkim ili hrvatskim, ali činite li to, tada je to aktivan i namjeran čin.</p>
<p><strong><br />
  <br />KP: A što s pojmom nacije, možemo li se i njega riješiti? </strong></p>
<p><strong>M. T.: </strong>S gledišta prava, nacije postoje, tako su definirane. Moramo misliti o nacionalnim društvima jer je politika organizirana kroz nacije-države. Nacija-država nešto je s čime smo prisiljeni živjeti, no bez obzira na to, postoje mnoge razlike u načinu na koji se ona interpretira – postoji francuska verzija nacije, a tu su i njemačka, britanska, švicarska verzija tog koncepta i zato je vrlo komplicirano reći što nacija točno znači.<br />
  <br />&nbsp;<br />
  <br />Interpretirati je možemo samo unutar određenog konteksta. U Njemačkoj je to tradicionalno značilo da je nacija nešto što pripada određenoj etničkoj grupi – Nijemcima. U Ustavu to je izrečeno pojmom <em>Volkzugehörheit</em> – pripadnost narodu. No razmislimo li o pojmu <em>Volkzugehörheit</em> vidjet ćemo da je izabran jer je vrlo velik broj ljudi njemačkog podrijetla živio izvan Njemačke, ljudi za koje se očekivalo da će se vratiti kao izbjeglice nakon 2. svjetskog rata. Utoliko se spominjanje <em>Volkzugehörheit</em>-a zapravo odnosilo na proces imigracije u Njemačku, a baš to je dokaz da se čak i pojam <em>Volk</em> (narod) vrlo očito mijenja.</p>
<p>Odnedavno ta definicija više ne vrijedi jer većina imigranata u Njemačkoj nije više njemačkog porijekla. Zakon o državljastvu promijenio se 2000. i sada možete postati Nijemcem i ako ste rođeni u Njemačkoj, a ne više samo ako imate &#8220;njemačku krv&#8221;. Iskreno, i dalje je to dvojben zakon, ali bolji je od prethodnog. Ideja etnički homogene nacije u <strong>Europi</strong> više ne vrijedi i sumnjam da bi se lako mogli vratiti toj ideji etničke homogenosti. To posebno vrijedi za velike gradove. U <strong>Berlinu</strong>, u <strong>Kreuzbergu</strong>, gdje ja živim, <em>Volk</em> se pretvorio u nešto vrlo slično mreži: mreži ljudi i mreži njihova odnosa prema najrazličitijim dijelovima svijeta.<br />
  <br /><strong></p>
<p>KP: Znači grad ima mnoštvo identifikacija?</strong></p>
<p><strong>M. T.:</strong> Da, naravno, a i one mogu biti opasne. Jedna opasnost je populizam. U Njemačkoj se nedavno dogodilo rasističko ubojstvo u sudnici kada je ubijena <strong>Marwa el-Sherbini</strong>, žena egipatskog podrijetla koja je bila vrlo obrazovana i dobro pozicionirana i koja je nosila maramu na glavi. Nju je na igralištu vrijeđao Nijemac njemačkog podrijetla koji je prije živio u <strong>Rusiji</strong>. On je u Njemačku stigao tek nedavno i vrlo se naglašeno smatra Nijemcem, no &#8220;pravi&#8221; Nijemci u njemu su vidjeli Rusa. On je prijetio ubijenoj ženi optužujući je da je islamska teroristkinja, ona je zbog tih uvreda digla tužbu, a on ju je na sudu do smrti izboo nožem. Kao da to već nije bilo dovoljno dramatično, zaštitar u sudnici u <strong>Dresdenu</strong> nije dobro reagirao i zabunom je nastrijelio i njezina muža koji joj je pritrčao u pomoć. Evo, ovo je jedan primjer gdje je identifikacija postala ubilačkom, iako je ubojičina identifikacija zapravo vrlo klimava: silno je želio biti Nijemac, nije pripušten u taj klub i zatim se nastojao integrirati prenaglašujući tu ideju &#8220;nijemstva&#8221;, optužujući strankinju da je islamska teroristkinja i oduzimajući joj pravo na život u Njemačkoj.</p>
<p>Taj fenomen populizma prisutan je u cijeloj Europi: pogledajte <strong>Austriju</strong>. Osobno, ja ne razumijem njihovu situaciju: oni su imali manje imigracije, manje nezaposlenosti, a i dalje se toliki osjećaju ugroženima. Ali čime? Što ih ugrožava? Ponekad je to doista teško otkriti. Možda se s takvom identifikacijom osjećaju sigurnima, ne znam. Moja je teza da populistički pokreti ove vrste katkad najbolje djeluju ondje gdje je &#8220;problem&#8221; zapravo odsutan. Npr. najveći postotak verbalno izraženog rasizma prisutan je u ruralnoj <strong>Bavariji</strong> gdje je ujedno najmanji broj imigranata. U Berlinu trenutno nema rasističkog stava jer su cijele četvrti naseljene ljudima turskog ili ruskog podrijetla. Svi naprosto moraju živjeti zajedno i ne bi imalo smisla nijekati stvarnost.&nbsp;</p>
<p><strong><br />
  <br />KP: Razgovarajmo malo o kulturi i političkoj kritici. Kazali ste kako, iako prisutna, takva kritika ne može iznjedriti stvarnu borbu jer danas nedostaje politički subjekt. Što možemo učiniti da postignemo emancipaciju i zašto &#8220;živimo u muzeju vlastitog političkog života&#8221;?</strong></p>
<p><strong>M. T.:</strong> Smatram da je do promjena došlo u općenitom poimanju kulture. Tradicionalno poimanje govori o emancipaciji i revoltu iz šezdesetih. Tada se smatralo da upijamo li proizvode visoke kulture lakše postajemo slobodni i kritični građani. Kultura je bila pomoćni alat u procesu i osobne i kolektivne emancipacije.<br />
  <br />&nbsp;<br />
  <br />Ovo se viđenje posve promijenilo, posebno tijekom 80-ih kad je nova, liberalna ideja slobode postala vladajućom doktrinom i kad preduvjet više nije bio da se moramo osloboditi nego da to već jesmo. Cijele su 80-e bile o slobodi kao i cijele 90-e, a taj je stav prisutan i danas: ne trebamo se emancipirati, već smo slobodni, učinimo nešto s tom slobodom. Ideja kulture se promijenila: kad je svatko slobodan i svatko je individua, kultura služi tome da definira tu individualnost. Kultura je postala potrošačkom robom, ne služi više emancipaciji već kreiranju različitosti.</p>
<p>Kada je kultura prvi puta postala potrošnom robom, npr. s <em>rock&#8217;n&#8217;rollom</em> tada se nije radilo samo o &#8220;industriji kulture&#8221; kao što su to mislili <strong>Adorno</strong> i <strong>Horkheimer</strong>. Popularna kultura nije tek potomak kapitalističke ekonomije, niti nudi tek opuštanje zauzvrat za još bolju produktivnost sljedećeg radnog dana. Adorno i Horkheimer tu su promašili jer je <em>rock&#8217;n&#8217;roll</em> i dalje bio sredstvo emancipacije i alat za otpor režimu tjelesne discipline.</p>
<p>Ipak, to danas više nije slučaj jer je u doktrini taj ideal slobode realiziran i kultura je postala poput wellness utočišta. Umjetnost služi stvaranju određene atmosfere koja ljudima omogućuje da se osjećaju ugodno. To je po mom mišljenju glavna promjena u ideji kulture.&nbsp;</p>
<p><strong><br />
  <br />KP: Možete li predvidjeti kakva će u tom smislu biti buduća kretanja?</strong></p>
<p><strong>M. T.:</strong> Da budem iskren, ne. Pretpostavke neoliberalizma nisu ispravne. Ljudi su slobodni samo na papiru, a čak je i tamo previše zapreka za korištenje te slobode. Ne mislim da se možemo jednostavno vratiti ideji da će nam kultura pomoći u emancipaciji, to ne. Politička je kritika odsutna čak i u političkoj sferi. U politici nedostaje stavova, a političari cijelo vrijeme miješaju političke ideje: izjave nešto ljevičarsko, zatim nešto posve fašističko, a onda u sljedećoj rečenici pak nešto vrlo liberalno. Posve je nejasno kakvi su njihovi politički projekti. Trebali bismo inzistirati na demokratskim vrijednostima, ali mislim da se to neće desiti kroz kulturu.</p>
<p><strong><br />
  <br />KP: Koji bi onda bio najučinkovitiji način razvoja građanske participacije, ako ne kroz kulturnu emancipaciju?</strong></p>
<p><strong>M. T.:</strong> Jedan od uzroka odsustva političke kritike iz područja politike jest činjenica da je kriza postala oblikom vlasti. Neka vrsta kritike birokracije postojala je 70-ih i 80-ih, na Zapadu i u socijalizmu: npr. <strong>Milovan Đilas</strong> u<strong> Jugoslaviji</strong>, koji je bio popularan i u Njemačkoj. Takva je kritika nestala, što je meni nevjerojatno. Danas je zadatak političara održavati krizu. Stvaraju dojam da je nama kao građanima jedina zadaća preživjeti. Naša sloboda znači da nam je svakodnevno dano više obaveza u zadatak, da moramo postati stručnjaci u svemu: u obrazovanju, zdravstvu, socijalnoj sigurnosti itd. Histerični mediji prikazuju nam scenarije kontinuirane apokalipse – prijete nam kriminalci, teroristi, klimatske promjene, virusi itd. To je problem s demokracijom: nismo u mogućnosti ostvariti svoje građanstvo protestirajući, jer smo prezaposleni borbom za preživljavanje. Ipak, prosvjedi u <strong>Grčkoj</strong> pokazali su nam da je nezadovoljstvo takvim društvom vrlo rašireno, da je vrlo prisutan osjećaj kako nešto nije u redu.</p>
<p>Trenutno prosvjedima upravlja uglavnom bijes, često su nasilni i nisu politički kanalizirani, ali ne mislim da će ostati tako. Nema povratka na marksistički pogled na svijet koji nudi objašnjenje za cjelinu, ali trebali bismo biti otvoreni pojedinačnim borbama za nove zajedničke interese.<br />
  <br /><strong></p>
<p>KP: Nagovijestili ste kako su televizijske emisije poput <em>Njemačka traži zvijezdu</em> (<em>Germany&#8217;s Next Superstar</em>) koristan primjer participacije u kulturi. Što se od takvih oblika participacije može naučiti? </strong></p>
<p><strong>M. T.:</strong> Politička se kritika iz političke arene preselila u kulturu i umjetnost. Toliko je danas &#8220;kritičnih&#8221; izložbi: o svim vrstama političkih tema, od <em>money nations</em> do <em>shrinking cities</em>. Takve su izložbe često vrlo komplicirane i toliko da bismo lako umjesto njih mogli pročitati knjigu. Svejedno, kao izložbe one funkcioniraju kao događaji i u nekom su smislu dio konzumentske kulture. Konzument &#8220;kritične&#8221; izložbe ostaje pasivan.</p>
<p>Ono što je meni zanimljivo u emisijama poput <em>Britain`s got talent</em> ili <em>Deutschland sucht den Superstar </em>jest njihovo promicanje ideje da ljudi mogu nešto i dati, nešto učiniti, jednom riječju: sudjelovati. U suštini takvih emisija je participacija, a kod izložbi i dalje se radi o pasivnoj recepciji. Stoga, zašto ne organizirati više platformi gdje bi ljudima bila ponuđena prilika da sami nešto učine? Osobno, i ja imam problema s pasivnom ulogom u kulturi. Mojim roditeljima kultura uopće nije bila zanimljiva; njihova su se životna iskustva ticala siromaštva, čak i gladi, i njima je primarno bilo socijalno napredovanje. Nismo u kući imali knjige ni ploče, a kazalište i umjetničke izložbe bili su nam daleko. Zato je meni i danas teško dugo sjediti u kazalištu. Takva aktivnost pretpostavlja određeno fizičko ponašanje koje nije uobičajeno u svim slojevima društva. Puno se bolje osjećam na mjestu u kojem se mogu kretati, plesati, razgovarati, piti i pušiti. Želim se moći kretati, biti aktivan.</p>
<p>Država u Njemačkoj na kulturu troši puno novca. Trenutno je aktualna diskusija o tome kako opravdati te subvencije. Dopiru li one do cijelog stanovništva? Ne dopiru. Taj se novac troši na određen društveni sloj – na ljude koji posjeduju preduvjete za konzumiranje kulture onako kako se to čini u kazalištima, muzejima itd. Ima nešto primjera otvaranja, poput <em>Noći muzeja</em> ili <em>Čitalačke olimpijade</em> (<em>Reading Olympics</em>), ali nisam siguran da se tu ne radi naprosto o otvaranju prema komercijalizaciji kulture. Pitanje koje ostaje jest: kako privući novu publiku, a u isto vrijeme mijenjati i kulturni sektor.</p>
<p>U tom smislu mi se čini da možemo nešto naučiti od komercijalne kulture. To ne znači da se zalažem za komercijalizaciju. Uzmimo primjer shopping centara, koje ljudi vole. Treba proniknuti u njihovo funkcioniranje. U <strong>Engleskoj</strong>, u <strong>Leicesteru</strong>, gradska je uprava pomogla izgradnju zajedničkog centra naziva <em>peepul centre</em> koji je organiziran na poduzetnički način, što znači da iako se bavi kulturom, kazalištem, modernim plesom i umjetnošću, ipak se treba sam financirati. To je riješeno tako što su u sklopu centra smještene trgovine, kafići i dvorane koje se mogu iznajmiti za konferencije ili vjenčanja. Isto tako, unutar centra uključen je i vrtić što ga čini dostupnijim ljudima s djecom. Smatram da su ovakvi multifunkcionalni prostori vrlo zanimljivi i da se u takvim primjerima ne radi o komercijalizaciji već o pomicanju granica.</p>
<p>&nbsp;
</p>
<p>***
</p>
<p> <em>Marijana Pasarić polaznica je Kulturpunktove novinarske školice suvremene i nezavisne kulture</em>
</p>
<p>
  </p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
