<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mirjana Juriša &#8211; Kulturpunkt</title>
	<atom:link href="https://kulturpunkt.hr/tag/mirjana_jurisa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<description>nezavisna kultura / suvremena umjetnost / dru&#353;tvo</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Sep 2022 21:49:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2023/02/cropped-Kulturpunkt-baloncic-novo-32x32.png</url>
	<title>Mirjana Juriša &#8211; Kulturpunkt</title>
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Gledati ušima ili slušati očima</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/tema/gledati-usima-ili-slusati-ocima/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Matija Mrakovčić]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2014 12:17:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tema]]></category>
		<category><![CDATA[_kulturoskop_tekst]]></category>
		<category><![CDATA[agencija za elektroničke medije]]></category>
		<category><![CDATA[Goran Denis Tomašković]]></category>
		<category><![CDATA[HRT]]></category>
		<category><![CDATA[human rights film festival]]></category>
		<category><![CDATA[Marica Mirić]]></category>
		<category><![CDATA[Mirjana Juriša]]></category>
		<category><![CDATA[Otilija Sobočan]]></category>
		<category><![CDATA[Savez gluhih i nagluhih osoba]]></category>
		<category><![CDATA[Svjetlana Marijon]]></category>
		<category><![CDATA[Udruga slijepih Zagreb]]></category>
		<category><![CDATA[udruga zamisli]]></category>
		<category><![CDATA[Želimo modernu televiziju]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkthr.lin83.host25.com/kulturpunkt/?clanak=gledati-usima-ili-slusati-ocima</guid>

					<description><![CDATA[Unatoč tehnološkom napretku, digitalnoj televiziji, dostupnosti potrebnog znanja i iskustva, televizijski program u Hrvatskoj još uvijek nije prilagođen osobama s oštećenjem vida i sluha.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Dostupnost kulture osobama s invaliditetom</h2>
<p>Piše: Vlatka Lacmanović</p>
<p>&#8220;Pravo na pristup informacijama i pravo na uživanje u kulturnim i umjetničkim sadržajima spadaju u temeljna ljudska prava. Osobe oštećena vida i sluha, unatoč zakonskoj regulativi, znatno teže od ostalih građana ostvaruju ova prava, no tek kroz njihovo ostvarivanje, omogućuje se istinska društvena uključenost i poboljšava kvaliteta života gluhih, nagluhih, slijepih i slabovidnih osoba&#8221;, uvodno je istaknuo <strong>Goran Denis Tomašković</strong> iz <a href="http://www.udruga-slijepih-zagreb.hr/" target="_blank" rel="noopener">Udruge slijepih Zagreb</a>, voditelj projekta <em>Kad gluhi i slijepi rade zajedno onda svi razumiju</em>, započevši time okrugli stol koji je održan u sklopu ovogodišnjeg <a href="http://humanrightsfestival.org/" target="_blank" rel="noopener">Human Rights Film Festivala</a> i kampanje <a href="https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;v=h71WMtJwWwo" target="_blank" rel="noopener">Želimo modernu televiziju</a>.&nbsp;</p>
<p>Projekt je osmišljen u suradnji pet udruga gluhih i slijepih osoba, kojim se tijekom 2014. zagovara promjena javne politike u području prilagodbe televizijskog programa za slijepe i gluhe osobe te bolja implementacija i poštivanje zakonskih propisa. U projektu koji financira Nacionalna zaklada za razvoj civilnog društva sudjeluju <a href="http://www.usiz-pula.hr/usiz.html" target="_blank" rel="noopener">Udruga slijepih Istarske županije</a>, <a href="http://www.usm.hr/" target="_blank" rel="noopener">Udruga slijepih Međimurske županije</a>, <a href="http://www.hsgn.hr/?page_id=26" target="_blank" rel="noopener">Udruga gluhih i nagluhih Osječko-baranjske županije</a>, <a href="http://www.gluhi-rijeka.hr/" target="_blank" rel="noopener">Udruga gluhih i nagluhih Primorsko-goranske županije</a> te nositeljica projekta Udruga slijepih Zagreb.</p>
<p>Okruglom stolu je prethodilo prikazivanje eksperimentalnog filma <em>Hakirani krug</em> autorice <strong>Deborah Stratman</strong> koji prati umjetnike zvuka dok rade, odnosno prati proces zvučne reprodukcije, kreiranja zvukova i zvučnih krajolika u filmu. Posebnost ove projekcije činila je audio deskripcija ili narativan opis scena na hrvatskom koji je pratio film, a publika je morala izabrati hoće li film popratiti samo slušajući ili samo gledajući &#8211; bez zvuka. Naime, organizatori su ponudili izbor: ili povez za oči ili čepiće za uši. Gledati ušima ili slušati očima – kako to rade slijepe i gluhe osobe. Prema riječima domaćina ovog okruglog stola, ravnatelja HRFF-a <strong>Petra Milata</strong>, &#8220;s obzirom na temu okruglog stola, bila je prava avantura naći pravi film, a posebno interesantno eksperimentalni film prikazati kao prilagođen za slijepe i gluhe&#8221;.</p>
<p>Nakon projekcije, pozvane su govornice nastojale pružiti uvid u trenutno stanje, postojeću zakonsku regulativu te mogućnosti i načine daljnje i adekvatne prilagodbe televizijskog programa osobama oštećena vida i sluha, odnosno gluhim, gluhonijemim, slijepim i slabovidnim osobama.</p>
<p><strong>Mirjana Rakić</strong>, ravnateljica <a href="http://www.e-mediji.hr/hr/" target="_blank" rel="noopener">Agencije za elektroničke medije</a>, osvrnula se na mogućnosti poboljšanja zakonskih propisa u području prilagodbe tv programa i njihove provedbe: &#8220;Zakon o elektroničkim medijima, sukladno europskim direktivama, predviđa postupnu prilagodbu programa osobama s invaliditetom. Vijeće za elektroničke medije to provodi poticanjem pružatelja audiovizualnih medijskih usluga da svoje usluge postepeno čine dostupnima osobama s oštećenjem vida ili sluha. Praktično govoreći, mi to činimo kroz Fond za poticanje pluralizma i raznovrsnosti elektroničkih medija odnosno kroz financiranje onih nakladnika koji u svom programu imaju plan prilagodbe programa&#8221;. Govoreći o učinkovitoj provedbi zakona, naglasila je: &#8220;Važno je ne samo propisati obvezu, već i sankciju koja slijedi u slučaju neispunjenja obveze&#8221;. Tri posto sredstava prikupljenih televizijskom pretplatom javna televizija izdvaja u Fond za poticanje pluralizma koje Vijeće za elektroničke medije raspoređuje nakladnicima, međutim, Rakić je istaknula da se ekonomska kriza odražava na medijskom tržištu te da su upitna sredstva i mogućnosti angažiranja ljudi koji bi to mogli kvalitetno odraditi. U nastavku je najavila radionice razmjene iskustva i znanja između televizijskih djelatnika i predstavnika udruga odnosno korisnika prilagođenog programa, s ciljem poboljšanja kvalitete prilagodbe medijskog programa: &#8220;Premalo komuniciramo i to dovodi do problema. Moramo naučiti slušati jedni druge da bi se bolje shvatili&#8221;.</p>
<p>Goran Denis Tomašković, moderator okruglog stola, osvrnuo se na zakonodavni okvir za prilagodbu programa: &#8220;Konvencija o pravima osoba s invaliditetom u tri članka govori o pravu na pristup informacijama i komunikacijama i uživanju u kulturnim sadržajima dok na nacionalnoj razini o istim pravima govori Nacionalna strategija za izjednačavanje mogućnosti osoba s invaliditetom od 2007. do 2015. godine, a Zakon o Hrvatskoj radioteleviziji (čl.6, st.2) nalaže da je HRT dužan postupno učiniti dostupnim svoje audiovizualne sadržaje osobama oštećena vida i oštećena sluha&#8221;.&nbsp;</p>
<p><strong>Tanja Gombar</strong>, predstavnica HRT-a, u svom je izlaganju govorila o prilagodbama televizijskog programa koje su dosad učinjene i koje su u planu te o tehničkim aspektima prilagodbe: &#8220;Proces prilagodbe programa za osobe oštećena vida i sluha započeo je službeno 2007. godine i to prilagodbom informativnog programa. Na HRT-u postoji nekoliko tehnika kojima se služimo u smislu prilagodbe programa, znakovni jezik i titlovanje putem teleteksta. U budućnosti pripremamo zaseban odjel koji će se isključivo baviti prilagodbom programa osobama oštećena vida i sluha&#8221;. Govoreći o unapređivanju tehnoloških preduvjeta na HRT-u, najavila je suradnju za zagrebačkim FER-om: &#8220;U tom smislu načinjen je plan suradnje i izrađen projekt koji će najprije zaživjeti na webu, ozvučivanjem HRT-ovih stranica na internetu&#8221;. Spomenuta je suradnja s <a href="http://www.zamisli.hr/" target="_blank" rel="noopener">udrugom Zamisli</a> koja je audio deskripcijom, odnosno narativnim opisom scena, prilagodila četiri hrvatska filma koji su i prikazani na HTV-u. Tako je u ožujku ove godine učinjen presedan – prvi put je na nacionalnoj televiziji prikazan film s audio deskripcijom. Radilo se o filmu <em>Moram spavat&#8217; anđele</em> redatelja <strong>Dejana Aćimovića</strong>. Osim filmova, u pripremi je prilagođen serijal <em>Crno-bijeli svijet</em>. U planu je postepeno povećavati broj titlovanih emisija kao i prilagođavanje putem weba. &#8220;Prostora za poboljšanje, naravno, ima&#8221;, zaključila je Gombar.</p>
<p>Ipak, izvršna direktorica Saveza gluhih i nagluhih osoba i predsjednica <a href="http://mahalica.com/" target="_blank" rel="noopener">Društva tumača i prevoditelja znakovnog jezika gluhih</a> <strong>Mirjana Juriša</strong>, vrlo se oštro i kritički osvrnula na prethodna izlaganja predstavnica institucija: &#8220;Ne možemo se složiti ni sa čim što je rečeno. Ne možemo se složiti da nema novaca, niti se možemo složiti da Agencija za elektroničke medije financira i stimulira određene televizije, a zapravo uopće ne vrši kontrolu što se događa. Na kraju nemamo kvalitetu, niti zadovoljne gledatelje&#8221;. Žaleći se na HTV-ov status quo u prilagođavanju programa, ustvrdila je: &#8220;U dvadeset godina koliko radim na HTV-u nije se promijenilo gotovo ništa – osim titla koji smo dobili preko 888 stranice na teletekstu i to za Vijesti. Nije problem novac, problem je nedostatak svijesti o problemu &#8211; tek će se pomicanjem svijesti početi pomicati i neke druge stvari&#8221;. Juriša je navela kako je svega 0,2 posto programa na HRT-u prilagođeno te istaknula da je to posljedica neznanja, nebrige i nespremnosti urednika da se konzultiraju s korisnicima i prepoznaju njihove potrebe. &#8220;Vi ne znate što tim korisnicima treba. Trudite se, trošite vrijeme, trošite novac. Pravo je čudo što Hrvatska televizija nije našla načina prilagoditi dva posto programa. Mi želimo konzumirati i participirati ostale programe, a ne samo emisije koje govore o nama i o našim problemima&#8221;. Svoje izlaganje Juriša je zaključila riječima: &#8220;Apeliramo da nas kontaktirate, pitajte nas – nas koji znamo što to prilagodba jest&#8221;.</p>
<p>Slično je primjetila <strong>Marica Mirić</strong>, aktivistica i predstavnica <a href="http://www.soih.hr/" target="_blank" rel="noopener">Zajednica saveza osoba s invaliditetom</a>, komentirajući iz publike: &#8220;Što smo mi to približili osobama s invaliditetom? Emisije o osobama s invaliditetom &#8211; koje gledaju osobe s invaliditetom, u vrijeme u koje nitko živ nema vremena &#8211; mainstreaminig nije prikazivanje u vrijeme kad su svi na tržnici&#8221;.&nbsp;<span style="line-height: 20.7999992370605px;">Potrebu za suradnjom i konzultiranjem korisnika istaknuo je predstavnik Udruge slijepih Zagreb: &#8220;Često smo, ne koristeći iskustva drugih, dobivali lošije rezultate. Jako je bitno prilikom prilagodbe programa ostaviti čovjeku slobodu autentičnog ambijenta&#8221;, te nastavno, govoreći o nesustavnim, tek povremenim prilagodbama sadržaja i pokušajima integracije, jasno konstatirao: &#8220;Na taj način, vi ste ljude getoizirali, niste napravili gotovo ništa – od pristupačnosti ste stvorili geto&#8221;.</span></p>
<p>Posljednja dva izlaganja ticala su se audio deskripcije za osobe oštećena vida, o čemu su iz prve ruke svjedočile <strong>Otilija Sobočan</strong> iz Udruge slijepih Međimurske županije i <strong>Svjetlana Marijon</strong> iz Udruge Zamisli.&nbsp;</p>
<p>Sobočan, koja se profesionalno bavi audio deskripcijom, govorila je o važnosti razumijevanja funkcioniranja i orijentiranja slijepih osoba te konzultiranja s njima pri čemu ističe da kod audio deskripcije prednost treba dati iznošenju činjenica odnosno narativnom opisu scena, a ne njihovom interpretiranju. Osim tehničke strane prilagodbe, dotakla se i primjera prilagodbe televizijskog programa u drugim državama, naglašavajući tako hrvatsko, prilično mizerno, stanje. Primjerice, naspram hrvatskih 0,2 posto, Slovačka i Poljska su do sada slijepima prilagodile 20 posto televizijskog programa, a druge zapadne zemlje 80 do 90 posto. &#8220;Sve zemlje koje su radile prilagodbu, činile su to postupno&#8221;, istaknula je.</p>
<p>&#8220;Danas prvi put, nakon deset godina rada na prilagodbi filmova razgovaram o ovoj temi&#8221;, započela je Marijon priču o svojem iskustvu. Udruga Zamisli, iz koje Marijon dolazi, pionir je u audio deskripciji u Hrvatskoj ali, kako je upozorila, prilagodba se ne bi smjela svoditi na pojedinačne ili izolirane slučajeve: &#8220;Problem je što je svima super to što mi radimo, od institucija do kina, međutim nakon što podučimo druge radu i odemo, više se nitko ne trudi nastaviti raditi taj posao&#8221;. Komentirajući prepreke s kojima se susreću prilikom audio-deskriptivne prilagodbe filmova, dobronamjerno je poručila: &#8220;Tehnika nas ograničava, ali nekad nas osobe koje imaju najbolje namjere, ali ne i znanja, ograničavaju. Zato je potrebna suradnja i dijalog&#8221;. Govoreći o nužnosti poboljšanja zakonodavne regulative, jasnih standarda i educiranja ljudi te propisivanja obveze prilagodbe, zaključila je: &#8220;Osobama koje ne mogu čuti ili vidjeti, moramo omogućiti ravnopravan pristup informaciji kako bi oni mogli participirati kao ravnopravna i kritična publika&#8221;.&nbsp;</p>
<p>Unatoč tehnološkom napretku, digitalnoj televiziji, dostupnosti potrebnog znanja i iskustva, televizijski program u Hrvatskoj još nije prilagođen što zapravo znači da svi građani nemaju jednako pravo na informaciju i pravo na kritičan stav. U Republici Hrvatskoj registrirano je 18 317 osoba oštećena vida, od čega je 5 800 slijepo, i 12 748 osoba oštećena sluha. Prilagodba se ne bi smjela svoditi tek na gestu ili modu, već na zakonsku obvezu, a televizijski programi trebali bi se prilagoditi gluhim i slijepim građankama i građanima ove države umjesto da ih upravo takvima čine.</p>
<p><span style="font-size: x-small; color: #888888;">Ovaj članak objavljen je u sklopu projekta Dostupnost javnih dobara u demokraciji koji je sufinanciran sredstvima Fonda za poticanje pluralizma i raznovrsnosti elektroničkih medija.</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
