<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>edi rama &#8211; Kulturpunkt</title>
	<atom:link href="https://kulturpunkt.hr/tag/edi_rama/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<description>nezavisna kultura / suvremena umjetnost / dru&#353;tvo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 03 May 2023 16:27:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2023/02/cropped-Kulturpunkt-baloncic-novo-32x32.png</url>
	<title>edi rama &#8211; Kulturpunkt</title>
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Na periferiji ništa novo</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/blic/na-periferiji-nista-novo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lujo Parežanin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2020 12:38:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blic]]></category>
		<category><![CDATA[Albanija]]></category>
		<category><![CDATA[edi rama]]></category>
		<category><![CDATA[ilir meta]]></category>
		<category><![CDATA[Monika Kryemadhi]]></category>
		<category><![CDATA[narodno kazalište u tirani]]></category>
		<category><![CDATA[prostori]]></category>
		<category><![CDATA[Tirana]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkthr.lin83.host25.com/kulturpunkt/?clanak=na-periferiji-nista-novo</guid>

					<description><![CDATA[Rušenje zgrade Narodnog kazališta u Tirani još je jedan primjer načina na koji kapital profitira na devastaciji prouzrokovanoj kriznim stanjima poput pandemije i potresa.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Piše: Lujo Parežanin</p>
<p>Nakon dvogodišnjeg protivljenja kulturne scene, glumaca i glumica, aktivista i političkih protivnika albanskog premijera <strong>Edija Rame</strong> – uključujući i predsjednika Albanije <strong>Ilira Metu</strong> – u nedjelju, 17. svibnja u ranim jutarnjim satima srušena je zgrada Narodnog kazališta u središtu Tirane. Riječ je o jednom od najznačajnijih albanskih spomenika kulture, izgrađenom 1939. godine za vrijeme fašističke okupacije. Odluku o rušenju Rama je donio prije dvije godine kao dio otvaranja Tirane za nekontrolirani upliv građevinskog kapitala i ostavljanja javnog interesa u sjeni spektakularnih &#8220;reprezentativnih&#8221; projekata. Kako prenosi niz regionalnih medija, čitava procedura vezana uz ovaj slučaj obilježena je duboko netransparentnim i nedemokratskim odlučivanjem. Albanska je vlada Narodnom kazalištu samovoljno ukinula status zaštićenog spomenika kulture, da bi potom za izgradnju novog kazališta angažirala glasoviti Bjarke Ingels Group, nazvan prema danskom arhitektonskom <em>superstaru</em> koji ga predvodi. Kako pokazuje <a href="https://exit.al/en/2018/03/13/a-new-theater-demands-new-laws/" target="_blank" rel="noopener">analiza</a> na portalu exit.al, ključ je u veličini ekskluzivnog zemljišta koje je zauzimalo Narodno kazalište: riječ je o parceli od oko 7500 četvornih metara, od čega bi njegova nova inačica trebala zauzimati manje od polovine. Ostatak će, navode, biti namijenjen objektima koji su u opisu projekta navedeni kao popratni, a zapravo vjerojatno čine poslovni smisao cijelog dogovora: luksuznim stambenim zgradama i <em>shopping</em> centru.</p>
<p>Ovaj po svemu tipičan slučaj za građevinske dubioze na kapitalističkoj periferiji, srodan zagrebačkim i beogradskim primjerima, dobio je svoj epilog dosljedan žanru: iskorištavajući pandemijske mjere protiv okupljanja građana, bageri su u 4:30 ujutro počeli sravnjivati staru zgradu kazališta sa zemljom. Na svega par desetaka prosvjednika koji su se počeli okupljati policija je krenula suzavcem i pendrecima, a epilog je 37 uhićenih, uključujući i zastupnicu u albanskom Parlamentu <strong>Moniku Kryemadhi</strong>. Predsjednik Meta, njezin suprug, koji je ranije zbog čitavog slučaja podnio i prigovor Ustavnom sudu, oglasio se objavom <a href="https://www.facebook.com/ilirmetazyrtar/videos/921060371652557/" target="_blank" rel="noopener">videa</a> rušenja popraćenog komentarom u kojem albansku vladu naziva mafijom i proglašava ju odgovornom za nasilje nad umjetnicima i medijima.</p>
<p>Zanimljivo je da Edi Rama kao predvodnik te vlasti na međunarodnoj sceni <a href="https://hyperallergic.com/565114/open-letter-condemns-artwashing-albania/" target="_blank" rel="noopener">figurira</a> kao svojevrsna zvijezda liberalne Albanije: riječ je o umjetniku čiji radovi su izlagani u New Yorku, Berlinu, Veneciji i drugdje, dok mu je projekt bojanja fasada socijalističkih zgrada za vrijeme obnašanja dužnosti gradonačelnika Tirane donio nagradu <em>World Mayor</em> 2004. godine. Međutim, stvarnost njegovog mandata na čelu države bitno je drugačija i prema brojnim izvještajima uključuje rašireno srozavanje demokracije, ljudskih prava i autonomije pravosuđa, osobito od velikog potresa koji je Albaniju zadesio u studenom 2019. i omogućio mu da uvede izvanredno stanje koje mu daje bitno proširene ovlasti.</p>
<p>Najnoviji je slučaj njegovog samovoljnog djelovanja dobro upozorenje i za lokalni kontekst. Zagrebački je potres otvorio dosad neslućen prostor za nekontroliran upliv građevinskog kapitala nauštrb javnog interesa. Odgoda donošenja Zakona o obnovi Zagreba, uzrokovana raspuštanjem Sabora, produbila je ionako prilično duboku bojazan kada je riječ o namjerama gradonačelnika Bandića spram ekskluzivnih nekretnina i parcela u gradskom centru. Primjer iz Tirane, ukratko, još je jedno upozorenje da od katastrofa poput potresa i pandemije ne treba očekivati da će spontano opametiti politički sustav i proizvesti neke solidarnije politike – u slučaju izostanka snažnog političkog odgovora s ljevice, one će prije otvoriti vrata za još bespoštednije slavlje kapitala nad našim razrušenim gradovima i devastiranom kulturnom infrastrukturom.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Perspektive, svemu unatoč</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/intervju/perspektive-svemu-unatoc/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:35:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Intervju]]></category>
		<category><![CDATA[Albanija]]></category>
		<category><![CDATA[arhitektura]]></category>
		<category><![CDATA[edi rama]]></category>
		<category><![CDATA[Jugoistočna Evropa]]></category>
		<category><![CDATA[Maroje Mrduljaš]]></category>
		<category><![CDATA[okoliš]]></category>
		<category><![CDATA[politika]]></category>
		<category><![CDATA[politike prostora]]></category>
		<category><![CDATA[socio-ekonomski procesi]]></category>
		<category><![CDATA[Tirana]]></category>
		<category><![CDATA[urbanitet]]></category>
		<category><![CDATA[urbanizam]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkthr.lin83.host25.com/kulturpunkt/?clanak=perspektive-svemu-unatoc</guid>

					<description><![CDATA[Albanija i Tirana pružaju hektičnu sliku izgrađenog okoliša koja posjetiteljima Jugoistočne Evrope nije nepoznata.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Piše: Maroje Mrduljaš</p>
<p align="justify"><strong>Svi smo mi Albanija</strong></p>
<p>Albanija, nekada najzatvorenija i vjerojatno još uvijek najsiromašnija evropska zemlja bila je svojevrsni ekscesni simptom blokovske podjele <strong>Evrope</strong>. Kao što se <strong>Balkan</strong>, imaginarna geografska tvorevina, doživljavao i još uvijek uglavnom doživljava kao egzotični <em>Drugi Evrope</em>, tako je Albanija Balkanu praktično služila kao <em>Drugi Drugoga</em>, svojevrsni izgovor ili utjeha da postoji mjesto gdje je vrijeme zastalo ranije, gdje je totalitarizam totalitarniji, a izolacija potpuna.</p>
<p>Danas posjet Albaniji pokazuje jednu hektičnu sliku izgrađenog okoliša koja posjetitelju s prostora <strong>Jugoistočne Evrope</strong> djeluje poznatom barem u dva smisla. S jedne strane očiti su slojevi povijesnih modernizacija, od neo-kolonijalnih preostataka talijanske racionalističke arhitekture do masovne stambene izgradnje ili stilski hibridnih inačica reprezentativne arhitekture komunističkog režima. S druge strane, na djelu je aktualna totalna deregulacija u kojem dva standardna graditeljska žarna tranzicijskog pejzaža– ružne uredske zgrade i glomazni, loše projektirani i još lošije izvedeni stambeni blokovi gaze postojeću morfologiju. Na periferiji ali i u međuprostorima središta grada buja individualna gradnja kao znak radikalnih demografskih i ekonomskih promjena koja iznenađuje vrlo preciznom izvedbom skeletne betonske konstrukcije<em> maison domino </em>tipa. Kolizija preostataka modernizacijskih zahvata i aktualne gradnje koja nastaje kao parazit na naslijeđenoj infrastrukturi, ako ona postoji, uobičajena je i u drugim gradovima podvrgnutim tranzicijskim procesima, no fragmentarnost strukture grada nastala brzim transformacijama u <strong>Tirani</strong> dovedena je do ekstrema.
</p>
<p align="justify">
  
</p>
</p>
<div align="center"><img fetchpriority="high" decoding="async" title="Tirana_stambeni" alt="Tirana_stambeni" src="/UserFiles/Image3/Tirana_stambeni.jpg" width="420" height="282" /><br />
  
</div>
<div align="justify">
<p>&nbsp;
  </p>
<p>Uslijed nemogućnosti restrukturiranja institucija socijalističkih režima ideja javnog dobra u Jugoistočnoj Evropi praktički je nestala, a gradnja je eksplicitan iskaz potpuno privatnih interesa bez obzira da li je riječ o korporacijama ili inicijativi pojedinca. Tako nastaju konglomeracije koje su isključivo rezultanta omjera ekonomskih mogućnosti i nakana investitora. Uslijed društvene regresije koja je prebrisala matricu uravnoteženja privatnog i javnog interesa, kao i operativnu demokratsku debatu u razvoju gradova, i Albanija i veći dio Jugoistočne Evrope postaju de-urbanizirani teritorij i sve se više vraćaju u jedno neizdiferencirano, primordijalno stanje.</p>
<p>No, jesu li ta urbana neizdiferenciranost i graditeljska procedura asemblaža balkanska specifičnost? I što uopće znači sve veći internacionalni interes arhitekata i šire kulturne javnosti za vizualnu disharmoniju i eksplozivne transformacije u izgrađenom okolišu Jugoistočne Evrope? Je li na djelu empatija prema vitalnosti u trenucima krajnje ekonomske i kulturne oskudice? Ili je riječ o raspoznavanju ogoljenih neo-liberalnih politika prostora koje već mijenjaju gradove diljem svijeta i razumijevanju da je aktualna deregulacija proizvod sveprisutnih <em>laissez-faire</em> postavki u kojima rast grada čak nije niti &#8220;forma bez utopije&#8221; nego &#8220;građenje bez (socijalne) forme&#8221;? Svakako, nekritički interes za Balkan opasno se približava legitimizaciji distopije jer iza zavodljivosti lokalnog urbanog folklora i hvalevrijednog entuzijazma osviještenih zaštitnika javnog dobra djeluju vrlo učinkoviti mehanizmi feudalnog obespravljivanja građanstva, rasta socijalne nejednakosti i nesposobnosti političkih struktura da skrbe za boljitak građana.<br />
    
  </p>
</div>
<p>
  
</p>
<div align="center"><img decoding="async" title="Tirana_rijeka_final" alt="Tirana_rijeka_final" src="/UserFiles/Image3/Tirana_rijeka_final.jpg" width="420" height="324" />&nbsp;<br />
  
</div>
<p>&nbsp;
</p>
<div align="justify">
<p><strong>Političar kao arhitekt</strong></p>
<p>Urbane transformacije u Jugoistočnoj Evropi se danas odvijaju bez utjecaja arhitektonske inteligencije a integritet arhitektonske discipline je praktički potpuno diskreditiran nesposobnošću da se ona na operativan način suprotstavi deregulacijskim procesima. Možda je jedina bitna činjenica da svakodnevni (urbani) život u Jugoistočnoj Evropi ne gubi na intenzitetu usprkos kolapsa arhitektonske kulture što jasno pokazuje da je lik arhitekta shvaćenog u tradicionalnom smislu prosvijetljenog oblikovatelja lokalnim društvenim zajednicama u tranzicijskoj kondiciji nekoristan.</p>
<p>U onom trenutku kada su arhitekti obespomoćeni ili postaju sasvim otvoreni profiteri, pojavljuje se emancipirani političar u ulozi planera. Svjetski zamijećene intervencije kozmetičkog redizajna fasada energetičnog i ambicioznog gradonačelnika Tirane <a target="_blank" href="/i/kulturoskop/244/" rel="noopener">Edija Rame</a> danas su dobrano prekrivene patinom smoga, i na prvi pogled se ne vidi neki smisao u tim zahvatima. No, Edi Rama proveo je i doslovno i simbolički esencijalne zahvate unaprjeđenja infrastrukture i urbane revitalizacije za koje je prethodno bilo potrebno senzibilizirati društvenu zajednicu za što je dobro poslužila vesela akcija farbanja grada. Primjerice, bulevari uz rječicu <strong>Lana</strong> danas su lijep urbani potez s uređenim i dobro održavanim zelenim površina i jedan od najskladnijih dijelova Tirane. No, taj urbani koridor sa fasadama u različitim stilovima – od staljinističkog soc-realizma do a-stilskih modernističkih blokova kojima je nemoguće utvrditi datum nastanka – je sve do nedavno bio potpuno zakrčen divljom gradnjom koja je zaposjela javnu površinu između ulice i rubova riječnog kanala. Rama je proveo didaktičko &#8220;civilizacijsko čišćenje&#8221; metodom projektiranja grada rušenjem, pri čemu su se građani doslovno bacali pred bagere kako bi spriječili zahvat. Danas ta intervencija rekonstrukcije kolektivnog prostora ukazuje na mogućnost uspostavljanja novih standarda javnog dobra u konstituiranju grada, a Rama je pokrenuo i realizaciju više dobro i suvremeno oblikovanih trgova koji formiraju nove tipove socijalnog prostora grada. Takva odlučnost u vraćanju javnoga javnosti neviđena je bilo gdje drugdje u Jugoistočnoj Evropi, a teško bi se našao sličan primjer i drugdje. Ramin afinitet prema arhitekturi i želja da se grad internacionalizira ima i potencijalno ranjivu stranu pa u Tiranu redovito navraćaju star-arhitekti privučeni mogućnošću realizacije još nekog nekontekstualnog eksperimenta dok lokalna arhitektonska scena do sada još nije pokazala nikakvu sposobnost da izađe na kraj s novim okolnostima. Za to vrijeme grad živi izuzetno intenzivno, ulice su prepune, restorana i barova ima posvuda a tržnica-buvljak se poput socijalne lave proteže od središta grada sve do skladišnih zgrada na periferiji uz željeznički kolodvor.<br />
    
  </p>
</div>
<p>
  <br /><strong> </strong>
</p>
<div align="center"><img decoding="async" title="Tirana_zbrda_zdola" alt="Tirana_zbrda_zdola" src="/UserFiles/Image3/Tirana_zbrda_zdola.jpg" width="420" height="287" /><br />
  
</div>
<p>&nbsp;
</p>
<p align="justify"><strong>Episode 2</strong></p>
<p>Unutar tog nestabilnog miljea, <a target="_blank" href="/i/vijesti/1395/" rel="noopener">Biennale vizualnih umjetnosti</a> u Tirani je odista smisleni događaj s koncepcijom u kojoj se ispravno insistira na povezivanju kuratorskih zamisli i umjetničkih radova s lokalnom situacijom. Uz vrlo dobru izložbu pod naslovom <em>The Symbolic Efficiency of the Frame</em> postavljenu u intrigantnom ambijentu šarmantno oronulog i elegantnog bivšeg <strong>Hotela Dajti</strong>, grupa <a target="_blank" href="http://www.stealth.ultd.net/stealth/" rel="noopener">Stealth.unlimited</a> &#8211; <strong>Ana Đokić</strong> i <strong>Marc Neelen</strong> osmislila je <em>Episode 2</em> Biennala koji se sastoji od izložbe <em>11 rooms</em>, instalacije <em>City logs</em> te niza sažetih predavanja i panel-diskusija održanih u bivšoj plesnoj dvorani hotela. U razgovorima organiziranim u suradnji s <strong>Emilianom Gandolfijem </strong>sudjelovali su arhitekti, aktivisti i drugi kulturni radnici okupljeni oko aktualne teme emancipacijske uloge arhitekture i otpora prema regresivnim politikama prostora. Odlično odabran široki, ali tematski konzistentan raspon tema te optimalni balans između internacionalnih i regionalnih protagonista učinio je seriju od šest sesija poticajnom sredinom za razmjenu iskustava i polemiku o različitim oblicima kritičkog diskursa u formiranju izgrađenog okoliša. Prezentirane su inicijative u različitim kontekstima koje koriste i sasvim različite metode ili kanale djelovanja: od građanskog aktivizma, preko diseminacije suvremene ubrane misli putem izložbi ili izdavaštva, do planerskih intervencija najvećeg mjerila. Tako su, uz ostalo, prikazane aktivističke inicijative u beogradskom predgrađu <strong>Kaluđerica</strong>, organiziranje političkog otpora protiv rekonstrukcija u centru <strong>Zagreba</strong>, protesti protiv devastacija u urbanom i prirodnom okolišu u <strong>Crnoj Gori</strong>, infrastrukturne planske aktivnosti u Albaniji, alternativni prijedlozi za razvoj pulske regije, taktike redefiniranja programskih obrazaca suburbijskih parcela u južnoj <strong>Kaliforniji</strong> ili obimni zahvati urbane obnove grada <strong>Medellin</strong> u <strong>Kolumbiji</strong>.<br />
  <br />&nbsp;<br />
  <br />Taj vijugavi trajektorij kroz divergentne aktivističke, istraživačke ili projektantske prakse na okupu drži predodžba o gradu kao fenomenu koji neizbježno reflektira društvene antagonizme ali i sadrži latentni potencijal socijalnog boljitka koji leži i izvan konvencionalnog projektantskog polja arhitektonskog djelovanja. Štoviše, baš zbir svih tih inicijativa i praksi čini idealnu platformu za uravnotežen urbani razvoj kojoj nedostaje tek jedan, ali ključan protagonist: politička elita. Naime, iako je Edi Rama bio najavljen kao gost diskusija njegov izostanak je odaslao simbolički problematičnu političku poruku u kojoj idealizam protagonista ostaje zagledan u utopijski horizont.
</p>
<p align="justify">
  
</p>
<p align="center"><img decoding="async" title="Tirana_staro_novo" alt="Tirana_staro_novo" src="/UserFiles/Image3/Tirana_staro_novo.jpg" width="420" height="315" /><br />
  
</p>
<div align="justify">
</div>
<p>&nbsp;
</p>
<p align="justify"><strong>Neformalno i profitersko</strong></p>
<p>U perifernom i nestabilnom kontekstu Jugoistočne Evrope modernizacijski zahvati su značili kreiranje jedne sasvim nove urbane i društvene stvarnosti koja je u punoj formi bila često ispred realnih ekonomskih kapaciteta ali i limitirane socio-političke imaginacije i kompetencije vladajućih poredaka. Sljedovi modernizacija redom bivaju abortirani, trajno nedovršeni ili napušteni pa projektirani, a &#8220;oficijelni&#8221; pejzaž socijalističkog urbanog razvoja nije bio u stanju zadovoljiti sve zadatke i očekivanja koji su se pred njega postavljali. Sistemski inducira i u osnovi tehnicistička urbanizacija koja je izazvala paralelne procese rasta takozvane divlje gradnje. Upravo je ona nadopuna nepotpune modernizacije i predstavlja specifični oblik nastojanja stanovništva da se izbore za pravo na život u, odnosno, pored grada.
</p>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">Nekadašnji procjep između neformalne, divlje gradnje i planske modernizacije se još u vrijeme socijalizma počeo zapunjavati jednim sasvim regresivnim oblikom izgradnje koji danas u potpunosti dominira izgrađenim pejzažem. Riječ je o proizvodnji izgrađenog okoliša koja ne slijedi nikakve idealne modele, ignorira tradiciju utopijskih ili idealnih urbanih koncepata, a maskimalizacija profita ne proizlazi iz projektantske racionalnosti nego iz protjerivanja arhitektonske imaginacije i ignoriranja urbanističkih pravila. Takvi procesi posebno su tragični u području habitata, ali su prisutni i u svim drugim građevnim tipologijama i upravo su ta investicija srednjeg ili većeg mjerila onaj maligni element koji temeljno nagriza socijalnu i urbanu strukturu gradova. I neformalna gradnja i abolicija utopije imaju svoje lokalne povijesne korijene prvo u parcijalnoj realizaciji, a zatim u odumiranju socijalističkog projekta, a aktualna situacija posljedica je činjenice da i oficijelna politika i građani demokraciju prihvaćaju kao igrokaz slobodnih izbora umjesto da ju prakticiraju kroz aktivno sudjelovanje u javnom životu. No, nije li skepsa prema aktualnim oblicima demokracije sasvim globalno pitanje?<br />
  
</div>
<p>
  
</p>
<div align="center"><img decoding="async" title="Tirana_boje_final" alt="Tirana_boje_final" src="/UserFiles/Image3/Tirana_boje_final.jpg" width="420" height="267" />&nbsp;<br />
  
</div>
<div align="justify">
</div>
<p>&nbsp;
</p>
<div align="justify">
<p><strong>Perspektive, svemu unatoč </strong></p>
<p>Što je moguće učiniti u takvim okolnostima? Na planu projektantskih praksi, a-historičnost i diskontinuiteti istovremeno predstavljaju prepreku evoluciji discipline ali su i pokretač arhitektonskih eksperimenata. U preskakanju stepenica i iskrzanoj modernizaciji se eksperimentalni modeli mogu iznenađujuće brzo i u sasvim neočekivanim okolnostima makar parcijalno realizirati kao što je to bio slučaj tijekom pedesetih ili šezdesetih godina u socijalističkoj <strong>Jugoslaviji</strong> ili danas u <strong>Hrvatskoj </strong>u slučajevima zgrada socijalnog standarda koji su heterotopijske enklave u društvenom i urbanom tkivu. No, takvi arhitektonski zahvati zahtijevaju partnerstvo s protagonistima političke ili ekonomske moći ili pak pronalaženje institucionalnih procjepa kroz koji se eksperimenti provode kao svojevrsna sistemski dozvoljena anomalija.</p>
<p>No, pojedini pokušaji suvremenijeg pristupa arhitekturi na prostorima Jugoistočne Evrope uglavnom daju neugodno loše, sasvim provincijalne rezultate jer oponašaju globalne modele i u osnovi nisu eksperimentalni. Umjesto upražnjavanja naivnih formalnih vježbi koje su odijeljene od društvene stvarnosti, arhitekti bi svoju vlastitu emancipaciju mogli pokušati pronaći približavanjem profilu uvjerljivog i empatičnog socijalnog radnika uz pretpostavku da im se dodijele dovoljne ovlasti za provođenje svojih kompetencija. Osnovni koncept takve arhitektonske prakse jest prevođenje zatečenih okolnosti i raspoloživih resursa u prostorne sklopove u kojima arhitektura postaje posrednik između infrastrukturne opremljenosti i programske imaginacije razvijene uz uvažavanje već ustanovljenih socio-ekonomskih procesa. Arhitektura tako postaje specifični proces didaktičkog zagovaranja kolektivnih interesa koji se oslanja na dostupna tehničko-graditeljska sredstva. No, taktike mekog, nedizajniranog projektiranja i popravljanja urbaniteta do sada se nisu uspostavila kao opsežnija učinkovita praksa. Pojedini radovi <strong>Lacaton</strong> i <strong>Vassal, Studia Elemental, Rural Studia</strong> ili pak <strong>Faleide Architecture Studia</strong> primjeri su takvog poimanje arhitekture koji se uglavnom oslanjaju na već postojeće institucionalne socijalne programe. <strong>Teddy Cruz, s</strong>udionik&nbsp;<em>Episode 2</em>, pokazao je mogućnost inkluzivnog i transverzalnog remodeliranja zatečenih datosti u monotonoj suburbiji južne Kalifornije. Tek za usporedbu, slovenska arhitektica i umjetnica <strong>Marjetica Potrč</strong> vjerojatno je najdalje otišla u kulturološkoj afirmaciji neformalne gradnje ali i njen se rad, u pojedinim inačicama posvećen Tirani, zadržava na razini jedne parcele i zagovara slobodu i kreativnost populističke graditeljske ikonografije. No, fascinacija slikovitim tijelima zgrada kao iskazima emancipacije građana ne adresira temeljne urbane probleme jer esencija grada nije (samo)-estetski iskaz individualnih fantazija nego proizlazi iz funkcionalnog boljitka grada u smislu kolektivnog organizma sukladnog predodžbi o umjetničkoj i arhitektonskoj djelatnosti kao &#8220;socijalnoj skulpturi&#8221;.</p>
<p>Mogućnost preusmjeravanja intencija krupnijih investitora još je tjeskobnija situacija, pogotovo zato što u Jugoistočnoj Evropi arhitektonska kvaliteta kao dodatna vrijednost vrlo malo ili nikako ne utječe na samu cijenu nekretnina. U okolnostima u kojima su elementarni principi socijalne, energetske, estetske ili bilo koja druge ekologije sasvim van fokusa političkih praksi, do sada još nisu elaborirani učinkoviti oblici konfrontacije s ne-urbanom, distopijskom proizvodnjom grada koja buja na tranziciji iz pred-moderne u post-moderno stanje (ili obrnuto). U takvom kontekstu, svaki oblik zagovaranja ili prakticiranja arhitektonske progresivnosti naspram dominantnih politika prostora postaje kritički diskurs.<br />
    <br /><em>Episode 2 </em>Biennalea u Tirani meta-urbani prostor Albanije koristi kao doslovni i metaforički povod za kritičko propitivanje urbaniteta koji je istovremeno lokalan i globalan, periferan i univerzalan te implicira reviziju i reaktualizaciju kulturnih granica između povijesno-geografskih regija. Baš zbog prepoznavanja nestabilnih značajki, otvorenih potencijala, te u konačnici, nužnosti preoblikovanja urbane stvarnosti Tirane, Stealth.unlimited su uspjeli isprovocirati intelektualno plodonosni okoliš za promišljanje urbanih transformacija gradova u kontekstu globalne tranzicije i emancipacije građana koji ne daju konačne odgovore ali zasigurno sugeriraju naznake određenih optimističnih nada i perspektiva, svemu unatoč.</p>
<p>***<br />
    <br />Tekst će također biti objavljen u trojezičnom izdanju beogradskog <em>magazina za arhitekturu, dizajn, umjetnost i lifestyle <a target="_blank" href="http://www.kvartmagazin.rs/" rel="noopener">Kvart</a></em><strong>,</strong> čiji će novi broj biti posvećen Biennaleu u Tirani.<br />
    
  </p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Umjetnik u politici</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/intervju/umjetnik-u-politici/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 17:11:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Intervju]]></category>
		<category><![CDATA[antonija letinić]]></category>
		<category><![CDATA[edi rama]]></category>
		<category><![CDATA[poprista neoliberalizma]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkthr.lin83.host25.com/kulturpunkt/?clanak=umjetnik-u-politici</guid>

					<description><![CDATA[Govornici konferencije "Poprišta neoliberalizma" progovorili su i za Kulturpunkt. Prvi u nizu, svoje je misli s nama podijelio Edi Rama.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Razgovarala: Antonija Letinić</p>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:DontVertAlignCellWithSp/>
   <w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
   <w:DontVertAlignInTxbx/>
   <w:Word11KerningPairs/>
   <w:CachedColBalance/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="--"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="267">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="Body Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>

  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>


<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-qformat:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;
	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>


<![endif]--></p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><strong>Tirana +</strong><strong> Edi Rama = Tirama</strong>. Tim spojem je nastalo novo, nazovimo kuloarsko ime, glavnog grada Albanije. Nama gotovo susjedna zemlja, barem gledano iz perspektive ex-jugoslavenskih granica, zahvaljujući gradonačelniku glavnog grada, likovnom umjetniku Ediju Rami postala je <em>case–study</em> u međunarodnim krugovima. Njegov čin bojanja fasada i preoblikovanja urbanog krajolika intenzivnim bojama svjetski je fenomen i primjer velikog učinka minimalnim sredstvima. <o:p></o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">Prezentacija transformacije urbanog krajolika tog grada šarmantan je, u pop duhu, zaključak filozofskim i teorijskim diskursom nabijene konferencije. Dramaturški mudro smišljeno podizanje noge s gasa i pogled u svjetlije primjere nakon strelovitih problematskih diskusija u vrijeme opće krize i globalnih društvenih mijena.</span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p><img decoding="async" title="edi_rama2" alt="edi_rama2" src="/UserFiles/Image3/.resized_500x246_edi_rama2.jpg" align="middle" width="500" height="246" />
</p>
<p class="MsoBodyText"><strong><span lang="HR">KP: Za pretpostaviti je da su vam već dozlogrdila pitanja o bojenju fasada, no upravo je to ono čim je taj grad stekao svjetsku slavu. Možete li objasniti korijene te ideje? Otkud ona potječe?</span></strong>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"> <span lang="HR">ER: Bojanje zgrada nije bio umjetnički već politički čin. Izgnati očaj, tugu iz sivog i sumornog grada. Očekivanja su bila pregolema, a budžet nula zarez nešto. Grad nije bio samo siv, bio je potpuno uništen, a javni prostor je bio prostor otimanja na kojem je svatko mogao što je htio. Bio je to grad bez ijednog kvadratnog metra zelene površine, s parkovima u kojima su nikle bespravne zgrade, javna je rasvjeta tada brojala samo 78 valjanih uličnih svjetiljki. U prvih sto dana iznijeli smo 9 000 tona smeća koje je u oblicima brda stajalo uokolo. </span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">Očekivanja su bila velika pa smo započeli s čišćenjem i bojenjem fasada, a kasnije smo srušili tisuće bespravnih objekata, vratili gradu neke javne prostore i zelenilo, posadili smo tisuće stabala. Ofarbali smo prvu zgradu nezamislivo intenzivnom narančastom bojom. Ljudi su gledali zgradu i vrištali. To je postala tema u medijima i u javnosti, i tada se po prvi puta govorilo o nečem drugom, a da to nisu mogućnosti bijega iz zemlje, ugovoreni brakovi radi papira i slično.</span>
</p>
<p class="MsoBodyText"> <span lang="HR">Ljudi su različito reagirali, neki su bili suglasni, neki su se protivili, no postepeno su i oni koji su bili protiv postali zagovornici toga. </span>
</p>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><strong><span lang="HR">KP: Što su godine rigidnog komunizma, a zatim i godine anarhije koje su uslijedile nakon toga učinile za mentalnu sliku društva?</span></strong><em><span lang="HR"><o:p></o:p></span></em>
</p>
<p class="MsoBodyText"><em><span lang="HR"> <o:p></o:p></span></em>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">ER: Komunizam je uništio mnoge aspekte društva, a možda je najviše štete napravio kada je uništio sadržaj nekih ključnih pojmova kao što su kolektivna odgovornost, pripadnost gradu ili državi, solidarnost &#8211; komunisti su te riječi nesmiljeno upotrebljavali i sasvim im oduzeli značenje, a one su temeljni pojmovi funkcionalne zajednice i bez njih doista ništa ne možete postići.</span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"> Komunizam je također uništio odnos ljudi s prostorom u kojem žive, čak i s prirodom, jer se to u komunizmu doživljavalo kao neprijateljevo bogatstvo, a ne kao dio zajedničke svojine. Pa su godine anarhije koje su uslijedile, predstavljale godine osvete. U nedostatku pojmova kojima bi se izrazio, bilo je teško iskomunicirati potrebu da se tako nešto ne treba činiti. Iznova izgraditi zdraviji oblik prethodno proigranog zajedništva bio je najveći izazov postkomunizma. <o:p></o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p><img decoding="async" title="edi_rama3" alt="edi_rama3" src="/UserFiles/Image3/.resized_500x225_edi_rama3.jpg" align="middle" width="500" height="225" />
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><strong>KP: Kultura i kulturne institucije u Albaniji bile su na rubu iščezavanja krajem prošlog stoljeća. U kakvom ste ih<span> </span>stanju zatekli kad ste stupili na mjesto ministra?</strong></span><em><span lang="HR"><o:p></o:p></span></em>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">ER: Bilo je to vrijeme kada su prilike u zemlji bile složene sa svih društvenih aspekata, i ekonomskog, i socijalnog i političkog. Bilo je to vrijeme u kojem ima malo mjesta za kulturu kao organiziranu strukturu, i njoj potrebnu infrastrukturu. Mnoge je stvari trebalo tek uspostaviti. I pokušao sam to s vrlo malo sredstava, s gotovo nikakvom financijskom podrškom, budžetom koji gotovo nije postojao, ali s puno strasti i nekim efektnim idejama. Kulturne institucije su i dalje u dosta lošem stanju. Boljem no prije, no i dalje je sve to slabo. Ustanovili smo godišnju <strong>izložbu vizualnih umjetnosti</strong>, <strong>Bienale suvremene umjetnosti,</strong> <strong>Međunarodni operni festival</strong>, <strong>Festivale kratkog i dokumentarnog filma</strong>, i preuredili odnos prema baštini, vlastitom povijesnom naslijeđu i povijesnim prostorima. Bio je to kratak period. Na poziciji ministra kulture bio sam samo godinu i pol prije nego sam postao gradonačelnikom Tirane, no mislim da smo pokrenuli neke krucijalne reforme u kulturi. <o:p></o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><strong>KP: Kakva je nezavisna kulturna scena u Albaniji danas?</strong></span><em><span lang="HR"><o:p></o:p></span></em>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">ER: Nezavisna kultura je također slaba i slabo razvijena. Tu nastaje nekoliko kvalitetnih radova i gomila smeća. No to što vrijedi ujedno su i međunarodno priznati autori. Suradnja između<span> </span>institucija i nezavisne kulturne proizvodnje postoji, no niti jedni niti drugi nisu dovoljno kvalitetni niti snažni. <o:p></o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><strong>KP: Ovdje se trenutno intenzivno radi na osvještavanju građanske participacije, civilnog društva i važnosti njezinog djelovanja. Ti impulsi primarno stižu od strane nezavisnih organizacija. Kakvo je stanje po tim pitanjima u Albaniji?</strong></span><em><span lang="HR"><o:p></o:p></span></em>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">ER: Naravno da je potrebno poticati građansko uključivanje, na tome treba konstantno raditi, no nemojte misliti da je u Zapadnoj Europi bolje. Ovo što se kod vas događa izrazito je snažno i intenzivno, rezonantno, i nemojte misliti da je išta manje snažno od onoga što se događa u Rimu, dapače moglo bi se reći da je puno dinamičnije i intenzivnije. U Albaniji su takve inicijative tek u začecima. <o:p></o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><strong>KP: Još je jedan fenomen specifičan za Albaniju – to su brojni betonski bunkeri, njih oko 600 000 sagrađenih u vrijeme Envera Hoxhe. Što je danas s njima? U kolikoj mjeri su opstali? Postoji li možda nekakav plan prenamijene tih prostora?</strong><span></span></span><em><span lang="HR"><span> </span><o:p></o:p></span></em>
</p>
<p class="MsoBodyText"><em><span lang="HR"><span> </span></span></em><span lang="HR"><o:p></o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">ER: Da, njih je zaista bilo mnoštvo i oni danas nestaju jer ih ljudi na čijoj zemlji se nalaze uklanjaju, tako da ih je već danas bitno manje, no ne postoje nikakvi planovi za njih, oni će naprosto nestati. <o:p></o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><strong>KP: I za kraj, da se vratimo samo na trenutak vašeg izbora – likovni umjetnik koji ulazi u svijet politike. Otkuda stiže poriv za takav prevrat? Odluku?</strong></span><em><span lang="HR"><o:p></o:p></span></em>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR"><o:p> </o:p></span>
</p>
<p class="MsoBodyText"><span lang="HR">ER: Da, ja jesam likovni umjetnik, no u nekom trenutku sam osjetio da bih možda mogao biti korisniji ako djelujem politički nego maljajući boje po platnu. Prihvatio sam mjesto ministra kulture i bio dijelom vlade koja je uz sav bijes različitih piramida moći gledala unaprijed s teškim zadatkom da nakon sloma 1997. uspostavi novi početak i neki vid normalnosti. Bilo je to vrijeme apsolutnog očaja, užasa koji je nastao pri suočavanju s onim što smo zatekli. Ja sam samo slijedio svoj instinkt. </span>
</p>
<p>&nbsp;
</p>
<p>Pročitajte razgovore s <a target="_blank" href="/i/kulturoskop/243/" rel="noopener">Borisom Budenom</a> i <a target="_blank" href="/i/kulturoskop/245/" rel="noopener">Brianom Holmesom</a>.&nbsp;
</p>
<p>
  </p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
