<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>branislav nušić &#8211; Kulturpunkt</title>
	<atom:link href="https://kulturpunkt.hr/tag/branislav_nusic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<description>nezavisna kultura / suvremena umjetnost / dru&#353;tvo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Oct 2024 16:11:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2023/02/cropped-Kulturpunkt-baloncic-novo-32x32.png</url>
	<title>branislav nušić &#8211; Kulturpunkt</title>
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Gospođa ministarka</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/najava/izvedba/gospoda-ministarka/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ana Vučić]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Oct 2024 16:11:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[branislav nušić]]></category>
		<category><![CDATA[hnk ivan pl. zajc]]></category>
		<category><![CDATA[inkluzivna umjetnost]]></category>
		<category><![CDATA[inkluzivno kazalište]]></category>
		<category><![CDATA[kultura svima]]></category>
		<category><![CDATA[olivera baljak]]></category>
		<category><![CDATA[tatjana mandić rigonat]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?post_type=kp_22_announcement&#038;p=68780</guid>

					<description><![CDATA[U četvrtak, 31. listopada u 19:30 u Hrvatskom narodnom kazalištu Ivana pl. Zajca održat će se inkluzivno prikazivanje predstave Gospođa ministarka srpskog komediografa Branislava Nušića. Ovom predstavom platforma Kultura svima službeno započinje s redovnim programom inkluzivnih predstava prilagođenih gluhim i nagluhim osobama kroz inkluzivne titlove i s prevoditeljima za hrvatski znakovni jezik te slijepim i...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>U četvrtak, <strong>31. listopada</strong> u 19:30 u <a href="https://hnk-zajc.hr/">Hrvatskom narodnom kazalištu Ivana pl. Zajca</a> održat će se inkluzivno prikazivanje predstave <em>Gospođa ministarka</em> srpskog komediografa <strong>Branislava Nušića</strong>.</p>



<p>Ovom predstavom platforma <a href="https://www.facebook.com/kultura.svima/">Kultura svima</a> službeno započinje s redovnim programom inkluzivnih predstava prilagođenih gluhim i nagluhim osobama kroz inkluzivne titlove i s prevoditeljima za hrvatski znakovni jezik te slijepim i slabovidnim osobama kroz dostupnu audiodeskripciju. Osobe s invaliditetom tako se odsad mogu pretplatiti na inkluzivni program HNK Ivan pl. Zajc potpuno besplatno uz Europsku iskaznicu za osobe s invaliditetom, a njihove pratnje uz cijenu pretplate umanjenu za 50 posto.</p>



<p><em>Gospođa ministarka</em>, stoji u najavi događaja, višestruko je nagrađivana predstava koja se bavi temom ulaska jedne prosječne balkanske obitelji u svijet politike. Glavnu ulogu Živke Popović uprizoruje <strong>Olivera Baljak</strong>, a dramu je adaptirala i režirala <strong>Tatjana Mandić Rigonat</strong>. </p>



<p>Više informacija pročitajte <a href="https://www.facebook.com/events/1644305409802080/?acontext=%7B%22event_action_history%22%3A[]%7D">ovdje</a>. </p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Nušić drugi puta među Hrvatima</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/kritika/nusic-drugi-puta-medu-hrvatima/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Antonija Letinić]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2012 11:00:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kritika]]></category>
		<category><![CDATA[_criticize_this_kritika]]></category>
		<category><![CDATA[_kulturoskop_criticize_this]]></category>
		<category><![CDATA[branislav nušić]]></category>
		<category><![CDATA[Criticize this!]]></category>
		<category><![CDATA[gospođa ministarka]]></category>
		<category><![CDATA[kerempuh]]></category>
		<category><![CDATA[Oliver Frljić]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkthr.lin83.host25.com/kulturpunkt/?clanak=nusic-drugi-puta-medu-hrvatima</guid>

					<description><![CDATA[Hrabra je rediteljeva odluka da čistokrvnu nušićevsku komediju, koja doduše u sebi ima elemente vodvilja, postavi kao žanrovski eksplicitno čist vodvilj.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Piše: Luka Kurjački</p>
<table style="width: 150px; height: 100px;" border="0" align="right">
<tbody>
<tr>
<td style="line-height: 20px;"><span style="font-size: x-small; color: #888888;"><em style="text-align: right;">Gospođa ministarka</em><span style="line-height: 20px; text-align: right;">, Branislav Nušić, režija Oliver Fljić, Satiričko kazalište Kerempuh, Zagreb</span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="p1" style="text-align: left;">Bilo koji štos, ma koliko bio duhovit, u nekom trenutku se mora istrošiti. Uz rizik da ova konstatacija zazvuči grublje od sveobuhvatne ocene <em>Gospođe ministarke&nbsp;</em><strong>Olivera Frljića</strong> i da negativnim tonom &#8220;oboji&#8221; čitavu kritiku, ona ipak stoji. Međutim, svrha &#8220;štosa&#8221; kojim se ovom prilikom <strong>Frljić</strong> poslužio, nije poglavito da bude duhovit, već predstavlja jasan društveni komentar. Zbog ovoga ostaje još veći žal &#8211; i namera i ideja su i više nego na mestu, ali očekivani efekat izostaje.</p>
<p class="p6">Naime, i pre premijere <strong>Nušićeve</strong> <em>Gospođe ministarke </em>(ili ministrice, u &#8220;prevodu&#8221; na hrvatski) u zagrebačkom Kerempuhu svakome ko iole prati hrvatsku ili srpsku štampu bilo je poznato da je Frljić odlučio da titluje svoju novu predstavu, tj. da karatkerističan Nušićev jezik s početka prošlog veka prevede na savremeni hrvatski. Sa ovim predznanjem i utiskom o Frljiću kao reditelju političko-manifestnog, stigao sam u glavni grad Hrvatske. Ne znajući ništa o Kerempuhu, na osnovu istaknutih plakata stekao sam dojam da je reč o pozorištu vodviljsko-burlesknog repertoara. Zaista &#8211; zavesa se diže, na sceni su troja vrata, glumci u komično prenaglašenim kostimima iz epohe mahnito jure kroz njih, sudaraju se jedni s drugima, sve u vrlo visokom ritmu i praćeno zvucima dinamične starogradske muzike. Iznad pozornice titl na kome se uzvik &#8220;Jao!&#8221; titluje kao &#8220;Ajme!&#8221;, da spomenem ovde samo najvisprenije mesto prevoda. Scenografija je jednostavna, sastavljena od ploča močvarne boje, koje se nakon &#8220;avanzovanja&#8221; muža glavne junakinje u ministra, okrenu na zlatasto naličje. Mora se priznati da scenografija i ne oduševljava svojim rešenjima, ali je zato kostim iznimno efektan, ostvarujući i komičnu funkciju karakterisanja likova. Ovo je posebice izraženo u kostimu Ministarke, koja se pojavljuje u šljaštećoj haljini, žutim rukavicama koje pre asociraju na čišćenje klozeta nego na otmenost, a oko glave nosi nezamislivu traku sa bisernim resama zbog koje izgleda kao mešavina ratničke nomadske kraljice i abažura lampe u hotelu za skorojeviće. Njena pojava em što izaziva smeh, em dočarava njenu pokondirenost i nemogućnost da premosti jaz od &#8220;dobre domaćice&#8221; do otmene gradske dame, i odražava njeno upiranje da shvati šta je uopšte ta &#8220;svetska otmenost&#8221;. Ovo uopšte nije zanemarljivo, budući da je upravo ta njena težnja ono što izaziva smenu njenog muža i njenu tragediju. Malo je reći da sam bio iznenađen otrkivši da scenografiju i kostim potpisuje ista autorica, <strong>Sandra Dekanić</strong>.</p>
<p class="p6">Mada im izgovor katkad pobegne, glumci su uglavnom uspeli da iznesu srpski govor sa provincijalizmima. Po &#8220;naški&#8221; posebice dobro govore <strong>Borko Perić</strong> i <strong>Dean Krivačić</strong>. Borko Perić tumači ministarskog zeta Čedu kao &#8220;velikog kombinatora&#8221;, mada glumački često neodređen. Nasuprot njemu, Dean Krivačić ostvario je sjajnu sporednu ulogu &#8220;svetskog čoveka&#8221; i zavodnika koji kao učitelj otmenosti do strahopoštovanja zbunjuje Ministarku svojim vrskavim francuskim. Iako je čitava glumačka postava igrala kao ansambl, bez individualnih &#8220;iskakanja&#8221; i improvizacija, poštujući pre svega precizna rediteljska uputstva, primetne su oscilacije u kvalitetu. Razočarao je <strong>Hrvoje Kečkeš</strong>, preglumljujući legendarnog &#8220;Peru pisara, iz administrativnog odeljenja&#8221;, a oduševio <strong>Luka Petrušić</strong>, vrhunski stilizovanom glumom u sporednoj ulozi Pere Kalenića, tipičnog grebatora sa ovih prostora koji uvek postaje nečiji rođak &#8220;s majčine strane&#8221; kada mu to sitna korist nalaže. Ženski deo ansambla većinom je podbacio. <strong>Linda Begonja</strong> bleda je kao ćerka Dara, budući uglavnom samo neko s kim mama Ministarka razmenjuje replike, kao i neupečatljiva <strong>Ana Maras</strong> u ulozi služavke Anke, koja se zadržava na funkciji iz teksta, takođe ne izgradivši lik. <strong>Maja Posavec</strong> je u početku ekspresivna i komična kao dečak Raka, problematični &#8220;revolucionar&#8221; u povoju, ali nam kasnije više ništa ne pruža čime bi se za ovaj lik vezali, što je doduše više posledica teksta i rediteljskog štriha nego glume. Zato izbor glavne glumice predstavlja pun pogodak. <strong>Elizabeta Kukić</strong> maestralna je kao Ministarka kojoj se u isto vreme podsmevamo, osuđujemo je i saosećamo sa njom. Njen provincijalni govor, njena urođena snaga, užurbanost i netaktičnost toliko suprotni &#8220;otmenoj dami&#8221;, njeno kašljanje i pljuckanje u trudu da nauči da puši, i njena razneženost dok čita namirasano pismo svog ljubavnika (jer sve velike dame moraju pušiti i imati ljubavnika), neodoljivi su.</p>
<p class="p6">Hrabra je rediteljeva odluka da čistokrvnu nušićevsku komediju, koja doduše u sebi ima elemente vodvilja, postavi kao žanrovski eksplicitno čist vodvilj.&nbsp; Ono što naoko deluje lako, režirati razigrani vodvilj, zahteva preciznost i veštu rediteljsku tehniku koju je Frljić <em>Gospođom ministarkom</em> pokazao. Njegovi rediteljski postupci su jasni, radnja teče u vrlo brzom ritmu, praćena starogradskom i balkanskom narodnom muzikom, uz dominantne visoke zvuke tambure i pesmu &#8220;Evo banke, Cigane moj&#8221;. Ipak, nakon prve polovine koja je obeležena haotičnom svežinom vodvilja, postaje jasno da predstave ne nudi mnogo više od poznatih &#8220;štosova&#8221; iz teksta i ustaljenih konvencija žanra. Kao što i titl ubrzo prestaje da bude zanimljiv, tako postaje očigledan i nedostatak rediteljske inventivnosti na sceni. Jasno, kod titla je od duhovitosti prevoda ipak važnija ideja &#8211; naglašavanje besmislenosti kulturne podele zajednica koje dele zajednički jezik i prema tome mnoge dodirne tačke u svojim kulturama.&nbsp; Ali, scenska zbivanja previše lako gube na zanimljivosti, što je svakako rezultat i već navedene nedovoljne glumačke energije i uigranosti ansambla. Iako potencijalno vizuelno snažna, ni sama poslednja scena Ministarkine uzaludne borbe protiv novina koje se potom bacaju u vazduh ne donosi očekivani efekat, jer je do tada ritam postao isuviše ustaljen i samim tim značajno izgubio na snazi. Ipak, značaj izvođenja dela Branislava Nušića u Zagrebu, koji ni po čemu nije zaslužio da se ne igra u sredini koja ne samo što deli jezik, već i probleme o kojima je pisao, ne bi trebalo da bude zanemaren. Zato Frljićevu <em>Gospođu ministarku</em>, iako ne donosi previše inventivnosti i zanimljivosti na pozorišnom planu, treba pozdraviti kao jedno od dela novog vala regionalnog teatarskog stvaralaštva; vala, koji će, nadajmo se, dovesti do konačnog ponovnog uspostavljanja zajedničkog kulturnog života. &nbsp;</p>
<p class="p1"><span style="font-size: x-small; color: #888888;">Tekst je nastao u sklopu projekta <a href="http://www.criticizethis.org/"><span style="color: #888888;"><em>Criticize This!</em></span></a> kojeg organiziraju Kulturtreger i Kurziv iz Hrvatske, SeeCult i Beton iz Srbije te Plima iz Crne Gore. Projekt se provodi u sklopu programa &#8216;Kultura 2007-2013&#8217; Europske Komisije. Ova publikacija se financira uz podršku sredstava Europske komisije. Sadržaj ove publikacije isključiva je odgovornost organizatora projekta Criticize This! i ni na koji način se ne može smatrati da odražava gledišta Europske Unije.</span></p>
<p class="p1"><span style="font-size: x-small; color: #888888;"><img decoding="async" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2012/03/eu_ed_cult_200.jpg" width="200" height="84" style="float: right;"></span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
