<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>adu &#8211; Kulturpunkt</title>
	<atom:link href="https://kulturpunkt.hr/tag/adu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<description>nezavisna kultura / suvremena umjetnost / dru&#353;tvo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Jun 2026 11:09:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2023/02/cropped-Kulturpunkt-baloncic-novo-32x32.png</url>
	<title>adu &#8211; Kulturpunkt</title>
	<link>https://kulturpunkt.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Voditelj_ica umjetničke nastavne produkcije</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/natjecaj/posao/voditelj_ica-umjetnicke-nastavne-produkcije/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hana Sirovica]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 11:09:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[adu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?post_type=kp_22_competition&#038;p=84004</guid>

					<description><![CDATA[Otvoren je natječaj za posao na Akademiji dramske umjetnosti.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Akademija dramske umjetnosti u Zagrebu raspisala je natječaj za prijam u radni odnos na neodređeno vrijeme, u punom radnom vremenu na radno mjesto voditelj_ica umjetničke nastavne produkcije.</p>



<p>Uvjeti za prijavu su završen odgovarajući sveučilišni diplomski studij ili integrirani prijediplomski i diplomski studij; najmanje 2 godine radnog iskustva na istim ili sličnim poslovima; poznavanje engleskog jezika u govoru i pismu te poznavanje rada na računalu (Ms Office). Iskustvo rada u kazališnom sektoru<strong> </strong>je poželjno.</p>



<p>Popis zaduženja uključuje koordinaciju pripreme i provedbe nastavne produkcije iz područja kazališta; izradu godišnjeg plana kazališne nastavne produkcije u suradnji sa fakultetskim službama, odsjecima i upravom; prijavljivanje kazališnih nastavnih produkcija i drugih projekata na natječaje za financiranje projekata te administrativno i financijsko praćenje odobrenih projekata, vođenje distribucije kazališne nastavne produkcije Akademije, te koordinaciju korištenja prostora Akademije za realizaciju kazališne nastavne produkcije.</p>



<p>Više detalja o zaposlenju i prijavi dostupno je u <a href="https://www.adu.hr/akademija/natje%C4%8Daji/natje%C4%8Daj_050626" data-type="link" data-id="https://www.adu.hr/akademija/natje%C4%8Daji/natje%C4%8Daj_050626">punom tekstu</a> natječaja.</p>



<p>Rok za prijavu je<strong> 20. lipanj</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Časopis sa zadatkom</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/tema/casopis-sa-zadatkom/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ivana Pejić]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2026 16:34:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tema]]></category>
		<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[ana fazekaš]]></category>
		<category><![CDATA[časopis]]></category>
		<category><![CDATA[et al.]]></category>
		<category><![CDATA[frakcija]]></category>
		<category><![CDATA[goran pavlić]]></category>
		<category><![CDATA[Goran Sergej Pristaš]]></category>
		<category><![CDATA[izvedbena umjetnost]]></category>
		<category><![CDATA[martina petranović]]></category>
		<category><![CDATA[Una Bauer]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?p=83734</guid>

					<description><![CDATA[Prvi hrvatski znanstveni časopis posvećen izvedbenim umjetnostima "Et al." predstavljen je uz razgovor o uvjetima u kojima nastaje teorijsko znanje o izvedbi i kontekstu koji ga određuje.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu pokrenut je prvi hrvatski znanstveni časopis u potpunosti posvećen izvedbenim umjetnostima. Prvi broj časopisa za izvedbenu teoriju i praksu <em>Et al.</em> predstavljen je 27. svibnja u dvorani F22, a događaj je otvoren izvedbom <em>Eksperiment s povezom</em> koreografa <strong>Marka Marića</strong> i izvođačice <strong>Mine Ugrin</strong>, nastalom u sklopu kolegija Koreografija 2. Taj izbor odgovarao je duhu prvog broja, posvećenog radu u umjetnosti i umjetničkoj pedagogiji, ali i naznačio karakter projekta koji teoriju i praksu ne tretira kao odvojene sfere.</p>



<p><em>Et al.</em> je, doznajemo iz uvodnika koji kolektivno potpisuje uredništvo, pokrenut s namjerom da otvori prostor za kritičku refleksiju o izvedbenim umjetnostima koja izlazi izvan estetskih okvira i zahvaća uvjete rada u umjetnosti, radne odnose u obrazovanju i proizvodnju samog diskursa o izvedbi. Autori pritom ne skrivaju ambivalenciju cijelog pothvata: &#8220;Pokretati humanistički znanstveni časopis u perifernoj zemlji, u ozbiljno podfinanciranom polju visokog obrazovanja, te se opredijeliti za dvojezičnu, elektronsku i tiskanu verziju, ne zvuči kao sistemski održiva opcija u ovom trenutku.&#8221; Upravo zato, pišu urednici, jedini odgovor koji su smatrali primjerenim bio je &#8220;rad na stvaranju platforme koja će upravo sistemske značajke postojećeg polja dovoditi u pitanje&#8221;.</p>



<p>A o značajkama tog polja i uvjetima u kojima časopis nastaje govorilo se i na samoj promociji, u razgovoru u kojem su sudjelovale teatrologinja <strong>Martina Petranović</strong> iz HAZU-a, kritičarka i teatrologinja <strong>Ana Fazekaš </strong>te profesori Odsjeka za dramaturgiju ADU-a <strong>Goran Sergej Pristaš</strong>, <strong>Una Bauer</strong> i glavni urednik prvog broja <strong>Goran Pavlić</strong>. Uz njega, urednički tim čine <strong>Agata Juniku </strong>(ADU), <strong>Nataša Govedić </strong>(ADU), <strong>Jelena Marković</strong> (Institut za etnologiju i folkloristiku), <strong>Gabrijela Puljić </strong>(Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) i <strong>Zrinka Užbinec</strong> (nezavisna umjetnica i istraživačica).</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1280" height="720" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2026/05/et-al-predstavljanje.jpg" alt="" class="wp-image-83735"/></figure>



<p>Kontekst u koji se <em>Et al.</em> upisuje najiscrpnije je ocrtala Petranović, smjestivši novi časopis u povijest dugog odsustva specijalizirane znanstvene publikacije za izvedbene umjetnosti u Hrvatskoj. Prošavši kroz razvoj polja od kazališnih glasila do danas aktivnih časopisa, zaključila je da ni jedan od njih, neovisno o važnosti i teorijskim ambicijama, nije uspio postati sustavni prostor produkcije teorijskog znanja o izvedbi. No <em>Et al.</em>, po njezinu čitanju, nadilazi puko popunjavanje te praznine.&nbsp;</p>



<p>Opisuje ga kao časopis &#8220;s izoštrenom programskom vizijom i specifičnim vidokrugom&#8221; te ga, parafrazirajući <strong>Anatolija Kudrjavceva</strong>, naziva &#8220;časopisom sa zadatkom&#8221; koji ne proizvodi samo znanje o izvedbenim umjetnostima, nego istovremeno propituje uvjete rada u umjetnosti i uvjete proizvodnje diskursa o njoj. Formalnim ustrojem zadovoljava sve akademske kriterije, no sadržajem, ističe, &#8220;subvertira stvari iznutra&#8221;.</p>



<p>Goran Sergej Pristaš, bivši urednik <em>Frakcije</em> čiji je prvi broj izašao prije točno trideset godina, ponudio je usporedbu dvaju izdavačkih projekata i dvaju trenutaka. <em>Frakcija</em> je, objašnjava, nastala u poslijeratnoj praznini kad je cijela generacija kazališnih umjetnika ostala izvan institucija, a Hrvatska je bila nevidljiva na europskoj kazališnoj karti – trebalo je skupljati fragmente iz kojih bi se mogla oblikovati nova scena. <em>Et al.</em> nastaje u suprotnim uvjetima, u trenutku kad &#8220;svega ima previše, diskurs buja na sve strane i produkcija tekstova je enormna&#8221;. Iz te razlike Pristaš izvodi i razliku u njihovoj ulozi: &#8220;Ako je <em>Frakcija</em> pokušavala biti izraz svog vremena, biti &#8216;događaj u papiru&#8217;, čini se da ovaj časopis igra jednu danas možda puno važniju ulogu – biti situacija, biti oblik sažimanja mnoštva, oblik iskaza toga što i kako danas živimo.&#8221; </p>



<p>Ana Fazekaš, koja je govorila s pozicije nezavisne kritičarke, manje se bavila samim časopisom, a više strukturnim uvjetima koji određuju tko može sudjelovati u ovakvim projektima. U tom okviru postavila je pitanje privilegije, za koju ističe da postaje opasna kad &#8220;kalcificira, kad zaustavlja i strahuje za poziciju koju razumije kao sklisku&#8221;, no u ovom poduhvatu prepoznala je onaj tip privilegije koji se doživljava kao poziv na odgovornost i time postaje produktivan.</p>



<p>Postavila je i pitanje kako spriječiti da diskurs koji prožima ovakve projekte ne postane manira, &#8220;prazna gesta koja se pretvara da djeluje, ali je sama sebi svrha&#8221;. Ta se gesta, odgovorila je, u ovom slučaju ne prazni jer tekstovi polaze od življene prakse – akademske, producentske, kritičarske, zagovaračke i sindikalne, umjetničke, pedagoške i aktivističke – i jer govore o osobnim, intimnim, subjektivnim doživljajima.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1556" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2026/05/et-al-1.jpeg" alt="" class="wp-image-83737"/></figure>



<p>O imenu časopisa kao programatskoj gesti govorila je Una Bauer, koja je ujedno i jedna od inicijatorica projekta. Skraćenica <em>et al.</em> – &#8220;i drugi&#8221; – upućuje na one koji ostaju u pozadini, čiji se rad podrazumijeva, ali rijetko imenuje. U akademskom kontekstu, objašnjava Bauer, sustav citiranosti i vidljivosti tradicionalno počiva na isticanju velikih autorskih imena, dok kolektivni i suradnički oblici rada ostaju u sjeni, i upravo taj nevidljivi pogon časopis želi učiniti vidljivim.</p>



<p>Na tom tragu, urednik Goran Pavlić u završnom je izlaganju zahvalio onima bez kojih časopis ne bi bio moguć – knjižničarki <strong>Ivani Marinković Zenić</strong>, koja je bila ključna podrška u administrativnim zahtjevima projekta, dizajnerici <strong>Rafaeli Dražić</strong>, autorici vizualnog identiteta i prijeloma, te lektorici <strong>Ivi Klobučar Srbić</strong>, koja je doprinijela razvoju terminologije na hrvatskom jeziku s razumijevanjem za specifičnosti teorijskog pisanja o izvedbi. Stvaranje teorije na malim jezicima, ističe Pavlić, &#8220;emancipacijski je i subjektivacijski moment&#8221; koji omogućuje da se izbjegne uloga pukih prenositelja terminologije koju diktiraju bogatije i snažnije institucije s duljom tradicijom.</p>



<p>Časopis izlazi dvojezično, na hrvatskom i engleskom, u tiskanom i mrežnom izdanju u otvorenom pristupu. Kako je u razgovoru više puta istaknuto, i pokretanje ovakvog časopisa i njegovo čitanje podrazumijevaju određenu privilegiju, no iz samog projekta razvidno je da otvorenost i dostupnost uredništvo razumije kao sastavni dio vlastite misije. Odluka da <em>Et al.</em> bude besplatan dio je te logike, jednako kao i inzistiranje da teorijsko promišljanje izvedbene umjetnosti ostane ukorijenjeno u živoj praksi i kontekstu iz kojeg izrasta.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Promocija časopisa Et. al</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/najava/predstavljanje/promocija-casopisa-et-al/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hana Sirovica]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 May 2026 14:15:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[et al.]]></category>
		<category><![CDATA[goran pavlić]]></category>
		<category><![CDATA[Goran Sergej Pristaš]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Marić]]></category>
		<category><![CDATA[martina petranović]]></category>
		<category><![CDATA[Mina Ugrin]]></category>
		<category><![CDATA[Una Bauer]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?post_type=kp_22_announcement&#038;p=83621</guid>

					<description><![CDATA[Promocija prvog broja časopisa za izvedbenu teoriju i praksu Et al. održat će se u srijedu, 27. svibnja u 19 sati u dvorani F22 Akademije dramske umjetnosti (Frankopanska 22). Riječ je o časopisu koji je pokrenula Akademija dramske umjetnosti s namjerom širenja polja refleksije o izvedbenim umjetnostima na pitanja rada u umjetnosti, kao i umjetničke...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Promocija prvog broja časopisa za izvedbenu teoriju i praksu <em>Et al.</em> održat će se u srijedu, <strong>27. svibnja</strong> u 19 sati u dvorani F22 Akademije dramske umjetnosti (Frankopanska 22).</p>



<p>Riječ je o časopisu koji je pokrenula Akademija dramske umjetnosti s namjerom širenja polja refleksije o izvedbenim umjetnostima na pitanja rada u umjetnosti, kao i umjetničke pedagogije. </p>



<p>&#8220;Transformacija akademskih institucija uslijed ekonomskih pritisaka trajni je proces suvremenog visokog obrazovanja, a te promjene očituju se kako u umjetničkoj pedagogiji, tako i umjetničkoj produkciji. Specifičnosti, proturječja i izazovi takvih okolnosti predmet su znanstvenih i kritičkih analiza u ovom broju, a bit će u fokusu i u narednim brojevima&#8221;, stoji u najavi.</p>



<p>Na promociji će sudjelovati <strong>Martina Petranović</strong> (HAZU), <strong>Ana Fazekaš</strong> (kritičarka i teatrologinja),<strong> </strong>te profesori Odsjeka za dramaturgiju ADU-a<strong> Goran Sergej Pristaš</strong> (ADU), <strong>Una Bauer </strong>i <strong>Goran Pavlić</strong>.</p>



<p>Kao uvod u predstavljanje časopisa, bit će izveden rad<em> Eksperiment s povezom</em> koreografa <strong>Marka Marića</strong> u suradnji s izvođačicom <strong>Minom Ugrin</strong>. Izvedba je nastala u sklopu kolegija Koreografija 2.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Afektivni režimi normalnosti i nelagode</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/natjecaj/poziv-na-sudjelovanje/afektivni-rezimi-normalnosti-i-nelagode/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hana Sirovica]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2026 20:21:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[afekti]]></category>
		<category><![CDATA[Akademija dramske umjetnosti]]></category>
		<category><![CDATA[antropologija]]></category>
		<category><![CDATA[etnologija]]></category>
		<category><![CDATA[ief]]></category>
		<category><![CDATA[normanel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?post_type=kp_22_competition&#038;p=82509</guid>

					<description><![CDATA[Poziv za sudjelovanje na konferenciji u Zagrebu otvoren je za znanstvenike_ce, umjetnice_ke i praktičar(k)e iz različitih područja. ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Institut za etnologiju i folkloristiku, Akademija dramske umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu i Odjel za strane jezike i književnosti, komunikaciju, obrazovanje i društvo Sveučilišta u Udinama u rujnu u Zagrebu organiziraju međunarodni znanstveni skup <em>Afektivni režimi normalnosti i nelagode</em>, a trenutno je otvoren poziv za izlaganja.<br><br>Riječima organizatora_ica, skup polazi od pretpostavke da nelagoda više nije iznimka, nego normalizirano stanje suvremenih društava koje oblikuje političku retoriku i svakodnevne strategije preživljavanja u kontekstu urušavanja društvenosti, povjerenja i kulturnih normi. </p>



<p>Skup nastoji osvijetliti kako kognitivni, narativni i afektivni procesi sudjeluju u oblikovanju imaginarija normalnosti, ali i alternativnih, pravednijih i otpornijih vizija zajedničkog života. Folkloristički i etnološki uvidi u samoregulativna kulturna znanja, svakodnevne prakse i (ritualizirane) oblike (samo)iscjeljenja pomažu razumjeti načine na koje pojedinci i zajednice opstaju na rubu – i preko ruba – egzistencijalne sigurnosti.</p>



<p>Istodobno, skup otvara prostor i za kritičko preispitivanje vlastite pozicije, osobito nelagoda vezanih uz suučesništvo (<em>complicity</em>) u normalizaciji apatičnih i otuđenih zajednica, regresivnih političkih trendova, antiprosvjetiteljskih pokreta, nedostatnih pedagogija, nesuočavanja s poviješću političkog nasilja te proizvodnje nesigurnih i nesamostalnih subjektivnosti. </p>



<p>Cilj skupa nije tek dijagnosticirati krizu i posljedice “afektivnog obrata” u humanistici, nego i istražiti produktivan potencijal nelagode – nelagode kao nepristajanja na normalizaciju nasilja, društvene nejednakosti i erozije demokratskih i humanističkih vrijednosti. </p>



<p>Posebno su dobrodošli prilozi koji se bave znanstvenim, aktivističkim i umjetničkim transformacijama negativnog emocionalnog spektra u moduse otpora i odgovornosti, te praksama koje iz kulturnih znanja izvode mogućnosti individualnog i kolektivnog osnaživanja.</p>



<p>Uz antropolog(inj)e, etnolog(inj)e i folkloriste_kinje, organizatori_ce pozivaju znanstvenike_ce, umjetnike_ce i praktičar(k)e iz drugih humanističkih, društvenih i umjetničkih područja da temu normalnosti nelagode zahvate iz različitih disciplinarnih, povijesnih i metodoloških perspektiva. </p>



<p>Namjera skupa je dodatno osnažiti glasove koji se izvan ustaljenih kodova bave “infrastrukturom krize” i njezinim učincima na svakodnevni život, afekte i oblike društvenog povezivanja.</p>



<p>Rok za prijave sažetaka je <strong>30. ožujka</strong>, a povratnu informaciju o prihvaćanju rada prijavitelji_ce će dobiti do 15. travnja. Skup će se održati od 28. do 30. rujna u prostoru Instituta za etnologiju i folkloristiku.</p>



<p>Više informacija o mogućim tematskim naglascima i načinu prijave potražite <a href="https://www.ief.hr/wp-content/uploads/2026/02/skup_HR.pdf?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=medunarodni-znanstveni-skup-afektivni-rezimi-normalnosti-i-nelagode-international-conference-affective-regimes-of-normality-and-discomfort" data-type="link" data-id="https://www.ief.hr/wp-content/uploads/2026/02/skup_HR.pdf?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=medunarodni-znanstveni-skup-afektivni-rezimi-normalnosti-i-nelagode-international-conference-affective-regimes-of-normality-and-discomfort">ovdje</a>.</p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rođendan umjetnosti</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/najava/izlozba/rodendan-umjetnosti-3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sara Gurdulić]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2026 11:27:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[MUZA]]></category>
		<category><![CDATA[rođendan umjetnosti]]></category>
		<category><![CDATA[studentska izložba]]></category>
		<category><![CDATA[studentski rad]]></category>
		<category><![CDATA[umjetnički program]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?post_type=kp_22_announcement&#038;p=80897</guid>

					<description><![CDATA[Obilježavanje Međunarodnog rođendana umjetnosti održava se 17. siječnja, a u tom povodu, isti dan organizira se večernje događanje na više lokacija u Zagrebu. U programu sudjeluju studenti_ce sastavnica umjetničkog područja Sveučilišta u Zagrebu: uz domaćina Muzičku akademiju, sudjeluju Akademija dramske umjetnosti, Akademija likovnih umjetnosti, Arhitektonski fakultet, Studij dizajna, Tekstilno-tehnološki fakultet te studenti umjetničkih akademija iz...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Obilježavanje Međunarodnog rođendana umjetnosti održava se <strong>17. siječnja</strong>, a u tom povodu, isti dan organizira se večernje događanje na više lokacija u Zagrebu.</p>



<p>U programu sudjeluju studenti_ce sastavnica umjetničkog područja Sveučilišta u Zagrebu: uz domaćina Muzičku akademiju, sudjeluju Akademija dramske umjetnosti, Akademija likovnih umjetnosti, Arhitektonski fakultet, Studij dizajna, Tekstilno-tehnološki fakultet te studenti umjetničkih akademija iz Osijeka, Pule, Rijeke i Splita. Cilj događanja jest omogućiti zainteresiranoj publici, direktan kontakt sa stvaranjem i izvođenjem kulturno-umjetničkog sadržaja u institucijama visokog umjetničkog obrazovanja.</p>



<p>Kroz istovremena događanja na pet katova zgrade publika će imati priliku zaviriti u procese umjetničkog obrazovanja i stvaranja: od glazbenih izvedbi, dramskih i filmskih ostvarenja, multimedijskih projekata preko radionica i izložbi iz područja likovnih umjetnosti, do dizajnerskih i kostimografskih radova. </p>



<p>Ovogodišnja proslava širi se i izvan zgrade Muzičke akademije pa će se dio programa Akademije dramske umjetnosti odvijati na lokacijama u susjedstvu: Odsjek plesa predstavit će se u Novoj akademijskog sceni &#8211; F22 (Frankopanska 22), a Odsjek glume na Pozornici ADU (Trg Republike Hrvatske 5).</p>



<p>Više detalja o satnici i programu pronađite <a href="http://www.muza.unizg.hr/event/rodendan-umjetnosti-2026/">ovdje</a>.<br></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Film gubi iskrenost kad traži prihvaćanje</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/intervju/tesko-je-ostati-iskren-kad-mislis-kome-ce-se-film-svidjeti/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ivana Pejić]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2025 12:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Intervju]]></category>
		<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[filmska RUNDA]]></category>
		<category><![CDATA[fleka]]></category>
		<category><![CDATA[kinemaskop]]></category>
		<category><![CDATA[Kockice]]></category>
		<category><![CDATA[kratki film]]></category>
		<category><![CDATA[sara alavanić]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?p=79094</guid>

					<description><![CDATA[Povodom prikazivanja filma "Fleka" u sklopu jubilarnog 10. izdanja Revije hrvatskog kratkometražnog filma Filmska RUNDA, razgovarali smo s redateljicom Sarom Alavanić.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Deseto izdanje Revije hrvatskog kratkometražnog filma <a href="https://filmskarunda.com/news_item/174_Desetljece_domaceg_kratkog_filma_u_Osijeku_-_u_cetvrtak_pocinje_10__Filmska_RUNDA_">Filmska RUNDA </a>održava se u Osijeku od 23. do 25. listopada, a donosi raznovrstan program posvećen domaćoj kratkoj formi. Dio bogatog obljetničkog izdanja čini programska cjelina <em>Mladost ludost</em>, koja okuplja filmove posvećene odnosima, identitetu i emotivnim napetostima suvremenog odrastanja. U petak, 24. listopada, u 20 sati u kinu Urania, publika će imati priliku pogledati niz naslova među kojima je i <em>Fleka</em> redateljice <strong>Sare Alavanić</strong>, studentice filmske režije na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu. Film prati istoimenog glavnog lika koji, suočen s obiteljskom tragedijom, pokušava pronaći način kako se nositi sa svojim okolnostima, boli i usamljenošću.</p>



<p>Uoči Sarina posjeta Osijeku i 10. izdanju Revije, razgovarale smo o procesu stvaranja filma, pisanju scenarija i likova te o njezinu pogledu na budućnost vlastitog stvaralaštva.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Tvoj film <em>Fleka</em> osvojio je Zlatna kolica u programu <em>Kockice</em> na prošlogodišnjem ZFF-u, a dobio je i <a href="https://pulafilmfestival.hr/evo-tko-su-pobjednici-72-pulskog-filmskog-festivala/">posebno priznanje</a> na <em>Pula Film Festivalu</em>. Kako si doživjela ta priznanja? Je li te to usmjerilo na nastavak stvaranja filmova na sličnu temu ili na sličan način?</strong> </p>



<p>To je bio vjetar u leđa, ali ne usmjerava me u daljnjem radu. Još uvijek istražujem filmsku formu i pronalazim svoj jezik, a i moji interesi se stalno mijenjaju zajedno sa mnom, i tematski i formalno.</p>



<p><strong>Snimala si i dokumentarne i igrane filmove, a okušala si se i u formatu glazbenog spota za Kliniku Denisa Kataneca. Koji ti je proces stvaranja osobno draži (ili teži) i zašto?</strong></p>



<p>Najdraže mi je raditi igrane filmove, mislim da se u tom rodu mogu najbolje izraziti i da najviše uživam u procesu. Volim suradnje koje donosi, osobito s glumcima, to mi je najdraži dio procesa. U dokumentarnoj formi su me uvijek privlačile teme za koje nisam bila dovoljno čvrsta srca ili bih postala nestrpljiva u silnom čekanju da se nešto dogodi, što dokumentarci često podrazumijevaju. Spotovi su mi privlačni jer nude veliku formalnu slobodu za eksperimentiranje i jako je ispunjavajuće snimiti nešto u dan-dva i imati “gotov” proizvod, s obzirom na to da se filmovi dugo i sporo realiziraju. Spotovima se u budućnosti nadam, ali ne mislim da sam stvorena raditi spotove za komercijalnu glazbu, pa će to vjerojatno ostati nešto što radim povremeno za prijatelje, iz gušta.</p>



<p><strong>U svojim prethodnim dokumentarnim radovima,<em> Laku noć, oprosti</em> (ADU, 2021.) i <em>Jel ti frka kad ti priđem</em> (Blank, 2021.) i sama si se našla pred kamerama. Vidiš li potencijal za ponavljanje tog postupka u daljnjem stvaranju, pogotovo u igranim filmovima?</strong></p>



<p>Nikako. Što sam starija, postajem sama sebi najmanje zanimljiva, i ne bih više snimala dokumentarne filmove o svom životu. A i to je jako ranjivo i bolno iskustvo, što tada nisam znala da sa sobom nosi. S glumcima jako volim raditi, ali me ne privlači sama se okušati u glumi, nemam prirodni afinitet prema tome. Glumačka pozicija je jako osjetljiva i izložena, i procesu proba pristupam s puno pažnje i poštovanja. Trudim se i ja biti potpuno otvorena kao što glumci moraju, dijelim s njima svoje najmračnije i najsramotnije tajne, jer se takvo povjerenje može graditi samo ako je obostrano. Stvarno se glumcima divim.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2560" height="1350" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/10/fleka-1-2-scaled.jpg" alt="" class="wp-image-79100"/><figcaption class="wp-element-caption"><em>Fleka</em> (2024), r. Sara Alavanić</figcaption></figure>



<p><strong>Kako bi opisala svoj stil filmskog stvaralaštva?</strong></p>



<p>Mislim da je to svima drugima puno jasnije nego meni samoj. Kad krenem razmišljati o tome me zaboli glava jer danas mislim jedno, sutra nešto skroz drugo, i samo me lovi kriza identiteta. Nedavno sam razmišljala kako ne volim, a i kako mi ne leži pisati filmove “iz lika”, već da uvijek pristupam nekako izvanjski. Volim likove izjednačiti s prostorom i atmosferom, u fokusu mi nisu nužno odnosi i dijalog, već mi je zanimljivo predstavljati likove kroz druge elemente… Za tjedan dana ću možda reći nešto sasvim drugo.</p>



<p><strong>Prilikom pisanja scenarija, kao autorica, crpiš li inspiraciju iz osobnih iskustava, promatranja svijeta oko sebe, drugih umjetničkih djela ili nečeg trećeg? Kakvu publiku zamišljaš kada radiš film i koliko ti je uopće važna publika?</strong></p>



<p>Tu nema pravila, mislim da je inspiracija miks svega po malo. A zamišljanje publike mi je samo teret. Trenutno sam u fazi u kojoj me jako privlači ideja da “zadovoljim” publiku i doživim taj tašti, opojni trenutak euforije u kinu, ali to me samo ograničava i sputava u procesu stvaranja i čini poprilično depresivnom. Publika je naravno jako bitna, na kraju dana film je stvoren za publiku, ali postoje ljudi u filmskoj ekipi koji se bave time da film dosegne odgovarajuću publiku i da ona bude što brojnija. Mislim da kada se autori krenu time zamarat, postaje teško ostati vjeran sebi, jer je želja da se drugima nešto tvoje svidi velika i to je ljudski. Ali onog trenutka kad to postane cilj, nestaje iskrenost…</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2560" height="1350" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/10/fleka-2-2-scaled.jpg" alt="" class="wp-image-79101"/><figcaption class="wp-element-caption"><em>Fleka</em> (2024), r. Sara Alavanić</figcaption></figure>



<p><strong>U <em>Fleki</em> se simultano igraš s realnošću i fantazijama glavnog lika, dajući prikaz njegovog razlomljenog unutarnjeg svijeta. Fleka ima problem s besciljnošću i nemogućnošću da pobjegne od svojih okolnosti, slično kao i lik Pero iz tvog ranijeg, istoimenog filma (ADU, 2022.). Imaš li poseban afinitet prema takvim glavnim likovima? Preferiraš li ulaziti u njihovu dubinu kroz pisanje ili kroz proces snimanja?</strong></p>



<p>Moglo bi se reći da imam afinitet prema takvim likovima jer se nastavljaju pojavljivati u mojim radovima, ali to nije ništa svjesno. Likovi prvo nastanu u glavi i na papiru, i svaki je vrlo specifičan i slojevit, a onda dođu glumci sa svojim svjetonazorima i iskustvima i oblikuju sasvim novu verziju lika, to se neupitno uvijek dogodi. Tako da je oboje točno.</p>



<p><strong>S obzirom na to da su neke od tema u filmu izoliranost, usamljenost i odbačenost lika od društva – prilikom stvaranja inicijalne ideje za film, je li ti važnija razrada lika ili njegove okoline? Kako stvaraš balans između tog dvoje?</strong></p>



<p>Tu isto baš nema pravila, ali najčešće inicijalno krećem od okoline i pronalazim zakonitosti tog svijeta, a onda mi počinje biti jasno kakvi likovi ga nastanjuju i kako njime manevriraju. Podjednako mi je važna razrada lika i njegove okoline. A u balansu mi pomažu prijatelji i kolege čiji ukus i mišljenje cijenim, zamolim ih da čitaju moje scenarije i da me upozore ako previše zastranim ili osiromašim likove. Ali mislim da je tu i stvar ukusa, zapravo je najteže balansirati tuđe mišljenje i vlastiti instinkt…</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2560" height="1350" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/10/fleka-3-2-scaled.jpg" alt="" class="wp-image-79102"/><figcaption class="wp-element-caption"><em>Fleka</em> (2024), r. Sara Alavanić</figcaption></figure>



<p><strong>U filmu se pojavljuje i četveronožni suradnik – svinja o kojoj se brine Flekin susjed. Filmaši često govore kako je teško raditi sa životinjama; kakvo je bilo tvoje iskustvo?</strong></p>



<p>Od <em>Fleke</em> su životinje postale redovita pojava u mojim filmovima i to je sad već fora među mojim prijateljima da je to moj fetiš. Rad sa svinjom Roki je bilo vrlo pozitivno i bezbolno iskustvo. Nažalost je prije nekoliko mjeseci uginuo. On je bio kućni ljubimac u stanu na Trešnjevci, vrlo odgojen i naviknut na ljude, kao pas. Bio je strpljiv i poslušan, a na setu je naravno bio mala zvijezda među ekipom. Radila sam i sa psima i nedavno s kokošima, i naravno da zna biti izazovno, ali samo se treba dobro pripremiti. Treba uložiti vrijeme da se glumci sprijatelje sa životinjama, ostaviti više vremena u planu snimanja, i biti nježan i strpljiv. Ali se isplati, scena odmah dobije neku novu dimenziju, automatski postaje razigrana i životna, a na setu je uvijek lijepo maziti se s nečim dlakavim u pauzama.</p>



<p><strong>Na čemu trenutačno radiš, odnosno, o čemu razmišljaš kao o sljedećem filmu?</strong></p>



<p>Snimila sam nedavno vježbu za faks, spomenuti film s kokošima, tako da sam trenutno u montaži. Još pripremam diplomski film koji ćemo snimati u podnožju Dinare i to je izazov koji cijelu ekipu jako uzbuđuje!</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-cyan-bluish-gray-color has-text-color has-link-color wp-elements-612d9f82fbfd9752fcac7227a6497631"><em>Intervju je nastao u produkciji Filmske RUNDE i objavljen je u sklopu medijskog pokroviteljstva Revije.</em></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Trening praktične dramaturgije</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/natjecaj/edukacija/trening-prakticne-dramaturgije/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hana Sirovica]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2025 10:50:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[bojana cvejić]]></category>
		<category><![CDATA[f22]]></category>
		<category><![CDATA[goran ferčec]]></category>
		<category><![CDATA[Goran Sergej Pristaš]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?post_type=kp_22_competition&#038;p=78774</guid>

					<description><![CDATA[Program je namijenjen izvedbenim autori(ca)ma i skupinama koji smatraju da im je potreban dinamičan i kritički razgovor o umjetničkim procesima.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Akademija dramske umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu otvara prijave za <em>Trening praktične dramaturgije</em> koji će se od 14. do 16. studenoga 2025. održati u prostoru Akademijske scene F22 (Frankopanska 22).</p>



<p><em>Trening praktične dramaturgije</em> je intenzivna trodnevna radionica namijenjena autorima_cama čiji su radovi iz područja suvremenih izvedbenih umjetnosti (ples, kazalište, performans, različiti hibridni i interdisciplinarni projekti s izvedbenim elementima) u procesu realizacije.  </p>



<p>Radionicu u Zagrebu vode sljedeći stručnjaci_kinje: <strong>Bojana Cvejić</strong>, dramaturginja, teoretičarka izvedbenih umjetnosti i profesorica na Nacionalnoj akademiji umjetnosti – KhiO u Oslu i na plesnoj akademiji P.A.R.T.S Bruxelles; <strong>Goran Ferčec</strong> dramaturg i pisac, docent na  Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu; <strong>Goran Sergej Pristaš, </strong>dramaturg i profesor<strong> </strong>na  Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu.</p>



<p><em>Trening praktične dramaturgije</em> je zamišljen tako da osigura produktivan dijalog o umjetničkom procesu, konceptualnim problemima povezanim s nastajanjem predstave/rada, kao i intenzivan rad autora, suradnika i/ili izvođača na dramaturškoj strukturi projekta i refleksiji umjetničkog procesa. Trening nije namijenjen promociji nastajuće predstave/rada, već mogućnosti da se autori_ce radova, zajedno sa svojim suradnicima_ama, susretnu sa stručnjacima_kinjama iz područja suvremenih izvedbenih umjetnosti, i u kritičkom dijalogu s njima promisle svoje ideje, probleme, pitanja koja nastaju u samom procesu rada. </p>



<p>Tijekom treninga, gostujući dramaturzi_ginje radit će u pojedinačnim trosatnim sesijama na najviše pet projekata, koji su u trenutku prijave već u nekoj fazi produkcije.</p>



<p>Svaki od prijavljenih autora_ica ili skupina treba omogućiti gostujućim dramaturzima_ginjama uvid u proces nastajanja predstave odnosno rada. Akademija dramske umjetnosti može osigurati prostor dvorane F22 za potrebe prezentacije bez korištenja rasvjete ili postava scenografije. U protivnom, prezentaciju i razgovor moguće je napraviti i u prostoru u kojem autori_ce održavaju probe. Od autorica_a se očekuje da pokažu elemente predstave/rada na kojem rade ili dijelove već gotovog materijala (u trajanju do 30 minuta), a ako se radi o djelu koje je već imalo premijeru, trebalo bi pripremiti materijale koji se odnose na daljnji proces razvoja predstave. Radi uvida u proces rada, potrebno je kratko predstavljanje dosadašnjeg radnog procesa i trenutnih dramaturških rješenja – koje bi trebalo biti izvedeno uživo. </p>



<p>&#8220;Ovim treningom želimo otvoriti dijalog o procesu nastajanja radova u široko shvaćenom području izvedbenih umjetnosti&#8221;, navode organizatori_ce.</p>



<p>Sudjelovanje u treningu je besplatno, a trening je namijenjen svim autorima_cama i skupinama iz područja suvremenih izvedbenih umjetnosti, koji_e smatraju da im je potreban produktivan, dinamičan i kritički razgovor o umjetničkim procesima.</p>



<p>Za sudjelovanje u treningu praktične dramaturgije, prijavite se Akademiji dramske umjetnosti, na adresu trening.dramaturgija2025@gmail.com najkasnije do <strong>20. listopada 2025.</strong> </p>



<p>Prijava treba sadržavati:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>naziv projekta</li>



<li>kratak opis projekta (maks. 1 kartica)</li>



<li>ime(na) autora i suradnika</li>



<li>u kojoj je fazi projekt u vrijeme održavanja treninga</li>



<li>planirani datum završetka projekta</li>



<li>koja su očekivanja od treninga</li>



<li>moguće mjesto održavanja pokazne probe i diskusije (ukoliko to nije F22)</li>



<li>kontakt (e-mail adresa, telefon)</li>
</ul>



<p>O izboru projekata na kojima će se raditi kao i o rasporedu treninga bit ćete obaviješteni do 30. listopada 2025.&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Štivo koje pokreće tijelo</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/kritika/stivo-koje-pokrece-tijelo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ana Fazekaš]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2025 14:50:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kritika]]></category>
		<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[jonathan burrows]]></category>
		<category><![CDATA[koreografov priručnik]]></category>
		<category><![CDATA[publicistika]]></category>
		<category><![CDATA[suvremeni ples]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?p=77517</guid>

					<description><![CDATA["Koreografov priručnik" Jonathana Burrowsa knjiga je koja razigrano pristupa procesu stvaranja, potičući na kreativnost i izvan granica medija i profesionalne umjetničke prakse.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right has-cyan-bluish-gray-color has-text-color has-link-color wp-elements-1324c96aff3142138c470bfd9fdc663f"><em>Ako [knjiga] nije korisna, odložite ju.</em></p>



<p>Kako pisati o umjetničkom stvaranju – iznutra? U okvirima papirnatih margina, kako artikulirati ono što toliko ovisi o neizrecivom, mimosvjesnom, intuitivnom – i to na način da napisano zvuči i znači približno isto u glavi svake osobe koja izložene misli privremeno pounutri, pa kanalizira? Još je notorni antički kvaritelj mladeži izjavio da ne piše jer knjiga ne odgovara kad je nešto pitaš (tako barem prenosi njegov manje skribofobični nasljednik), i mada je istina da ništa ne može zamijeniti živu višestranu razmjenu i kontakt u istom prostorvremenu, formula je više dosjetka nego stroga istina – knjiga koja to želi, sasvim nam suvereno odgovara kad je nešto pitamo. Samo je moramo znati čuti.</p>



<p style="font-size:17px"><strong><em>Načela: </em></strong><br><em>Započet ću pisati ovu knjigu tako što ću pronaći nešto, neko načelo, koje će mi reći kako da započnem.<br>Načelo za pisanje ove knjige bit će sljedeće: napisat ću knjigu na isti način na koji bih koreografirao predstavu.<br>Za mene to funkcionira jer eliminira moj najveći strah, a to je strah da ne znam što radim.<br>Mi obično ne znamo što radimo.<br>Mogao sam pronaći mnogo drugih načina da se umirim, da si kažem da je u redu započeti.<br>Započeti je teško.<br>Ovo je samo jedan od brojnih načina na koje mogu započeti.</em></p>



<p>Jedna takva sugovorljiva, u suvremenoplesnoj niši već kultna, a zapravo knjiga s potencijalom šire umjetničko-praktične primjene nego što naslov precizira, odnedavna je dostupna i u domaćem nam izdanju. <em>Koreografov priručnik</em> <strong>Jonathana Burrowsa</strong> originalno je objavio Routledge 2010. godine, a inačica u koprodukciji Akademije dramske umjetnosti i Hrvatske sveučilišne naklade (2025.) slijedi prošlogodišnje novo prošireno izdanje, čiji spretan i pametan prijevod s engleskog jezika potpisuje <strong>Sana Perić</strong>. </p>



<p>Razlomljen u poglavlja organizirana prema raznim motivima koreografskog stvaralaštva, koji se slažu i kombiniraju, pa vraćaju i variraju, dalje razlomljen u natuknice koje se međusobno nadopunjuju ili kontrastiraju, <em>Priručnik</em> je neobično, razvedeno i razigrano štivo koje se čita skokovito, štivo koje i samo iskače iz ruku i pokreće misli, pokreće tijelo.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2560" height="1920" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/08/IMG_5282-scaled.jpeg" alt="" class="wp-image-77532"/></figure>



<p style="font-size:17px"><em><strong>Načelo ovog osvrta:</strong><br>Pisat ću tekst paralelno čitajući </em>Priručnik<em>, dijelom pokušavajući u njemu odraziti sadržaj, stil i principe (na) kojima je knjiga građena, a dijelom stvarajući autorski kontrapunkt aspektima i gradivnim elementima Burrowsove knjige.<br>To je načelo kojem se uvijek vraćam kad mi je zadatak pisati o određenom tuđem radu.<br>Ne želim stati u jednosmjerni objektni odnos prema predmetu odnosno poticaju, nego stvoriti prostor na kojem supostojimo.<br>Jer mada sada pišem </em>ja<em>, prostor refleksije o radu-koji-nije-</em>moj<em>, barem za mene, prostor je koji ne </em>pripada<em>, nego na kojem se susrećemo, jedno drugo potencijalno mijenjamo.</em></p>



<p>Burrowsova knjiga slijedi nekoliko tradicija oko-umjetničkog pisanja, čiji se tokovi ulijevaju u njezin meki hrbat i stvaraju nešto bitno drugačije od svih svojih izvora. Jedna je tradicija pisanja o plesu pisanjem plesa, odnosno pisanim pokušajima da se iznađe način da tekst sadrži, postane, u dvije dimenzije utjelovi <em>pokret</em>, što će reći da ispiše fenomen kojemu je određujuće i imanentno upravo da <em>nije</em> fiksirani trag (zainteresirani neka istraživanje započnu uvidom u labanotaciju). </p>



<p>Razne svrsi (odnosno svrhama) shodne inačice za bilježenje tražili su avangardni praktičari kako bi na papir utisnuli plesne partiture i predloške, računajući na to da se življeni ples koji te partiture eventualno čita-odnosno-pleše od svoje osovine udaljava na najrazličitije moguće načine – i to je grananje i orbitiranje strukturalni dio rada. </p>



<p><em>Priručnik</em> odatle dijelom slijedi i tradiciju neoavangardnih izvedbenih tekstova, odnosno predložaka za izvedbu niklih u eksperimentima fluxusovaca početkom druge polovice dvadesetog stoljeća, dijelom inspiriranih eksperimentalnim partiturama <strong>Johna Cagea</strong>. Bitna je dimenzija tih radova bila izmještanje strogog autorstva s ciljem da nešto <em>nečije</em> slobodno živi nastanjujući nepregledne i neselektivne druge, koji će sukreirati vlastite alternacije osnovnog predloška.</p>



<p style="font-size:17px"><strong><em>Koreografska partitura: </em></strong><em><br>Napravite solo partituru za hodanje i napredovanje prostorom i oko njega na najjednostavniji mogući način.<br>Naznačite putanje, brzine, smjerove i duljine pauza.<br>Stopa promjene trebala bi se mijenjati i biti istovremeno nepredvidiva i predvidiva.<br>Osmislite svoju partituru na papiru: uživajte u procesu mapiranja.<br>Pokušajte uvježbati svoju partituru.<br>Nemojte se oslanjati na svoju &#8220;izvedbu&#8221; pokreta, samo se krećite onako kako se obično krećete kako biste stigli s jednog mjesta na drugo.<br>Što zapažate o koreografiji koju ste napravili? (…)<br>Je li zabavna?<br>(Vidi također &#8220;Promjena&#8221;, &#8220;Jednostavan materijal&#8221; i &#8220;Predvidivo i nepredvidivo&#8221;.)</em></p>



<p>Ali Burrows se uklapa i u manje elitnu i daleko prostraniju tradiciju knjiga koje se bave kreativnošću uopće, potencijalno potičući čitateljice na stvaralaštvo mimo uskih granica profesionalnog bavljenja ovim ili onim umjetničkim medijem. Ovdje nalazimo vrijednost <em>Koreografovog priručnika</em> kakva izmiče velikoj većini suvremenoplesne umjetnosti, često zatočenoj u uskim krugovima usko zainteresiranih, dijelom hotimice i slijedom vlastite odgovornosti, dijelom zahvaljujući širem društvenom uvjetovanju koje je poražavajuće teško stubokom prestrojiti. </p>



<p><em>Koreografov priručnik</em> otvoren je, neposredan i svom naslovu usprkos, potencijalno poticajan da prirukuje raznim stvaralačkim modalitetima. Traži u tom smislu samo malo (ili malo više) recepcijske fleksibilnosti, kakva bi primjerice književnoj sceni – koja inače najviše profitira od <em>how-to</em> auto-meta-žanra – nevjerojatno dobro došla da je pokrene.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2560" height="1920" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/08/IMG_5279-scaled.jpeg" alt="" class="wp-image-77534"/></figure>



<p style="font-size:17px"><strong><em>Forma:</em></strong><br><em>Forma vas može ograničiti, ali vas može i osloboditi. <br>Forma vaše predstave jako utječe na pokret koji možete napraviti. <br>&#8220;Ali uistinu, funkcija &#8216;forme u tradicionalnom smislu&#8217; upravo je omogućavanje onoga slučajnog, sretnog otkrića do kojeg dolazi u pregovorima s medijem koji pruža otpor.&#8221; </em><br>&#8211; Pjesnik Michael Donaghy, iz <em>Wallflowers</em>, The Poetry Society, 1999., str. 19.<em><br> &#8220;Gramatički sustav uzdiže se čvrsto i postojano poput stijena povrh vodopada, oblikujući i dajući poredak brzoj bujici vode.“ Ovom je slikom lingvist John Maher opisao odnos između gramatičkih pravila i neograničena bogatstva jezika. </em><br>&#8211; John Maher, iz <em>Chomsky for Beginners</em>, Icon Books Ltd, 1996., str. 65.<br><em>Ako se pobunite protiv forme, oslobodit ćete svoju maštu.</em></p>



<p>Naslovno namijenjen da bude i ostane pri ruci, <em>Priručnik</em> se opire pamćenju, ostaje bitno nesavladiv, nepročitljiv, ostaje uvijek otvorena knjiga. Vokabular je rudimentaran, ideje su temeljne i u svojoj potpunoj svedenosti beskrajno kompleksne; savršeno jednostavne i samim time vječne, neiscrpne. </p>



<p><em>Koreografov priručnik</em> može biti tihi sugovornik kojem se neprestano vraćamo, sigurna točka, talisman, osobiti knjižni žanr koji nije samo, možda nije ni primarno, a na neki način nije <em>uopće</em> za čitati odnosno pročitati – praksa koju on traži na čitanje nalikuje, ali je nešto drugo, ili <em>i</em> nešto drugo, nešto više i manje od literature kao takve. </p>



<p>Jednim dijelom jer Burrows pogađa posve osebujan ton – singularan i disociran, angažiran i distanciran, prisutan i ispražnjen. Čitateljica zna i osjeća da čita knjigu rukama i nogama napisanu, autor se ne skriva, dapače, piše autoreferencijalno, piše beskrupulozno. Ali istovremeno ostaje dovoljno neutralan, neosoban, kao da ga susrećemo samo na praznoj stranici koju rahlo puni, u čistoj dvorani koja sve prima bespogovorno, uvijek ista.</p>



<p>Možda upravo ovdje leži idealna mjera pedagoške prisutnosti koja zahtijeva izvjesnu neuhvatljivost, djelomičnu i mjestimičnu samonametnutu (samosačuvanu) projekcijsku bjelinu. Ta bjelina onima koji uče i primaju daje prostora da dišu, maštaju, opiru se i pružaju otpor, a ujedno čuva i nešto zraka za iscrpljujući mentalni i emocionalni rad pedagoga. </p>



<p>Burrowsova pozadina jednakovrijedno pleše u klasičnom baletu i avangardnom, odnosno suvremenom, konceptualno usidrenom plesu, uz doticaje s hip hop tradicijom i aktualni profesorski angažman na Sveučilištu Coventry. Zahvaljujući svemu tomu duboko poznaje pedagoške prakse koje u statici pisanog jezika uvijek djeluju manjkavo spram živog vodstva i korektiva izvedbenih prijenosa znanja. No i tekst kao medij za prijenos znanja barata vlastitim prednostima stabilne baze kojoj se možemo vraćati, uz nju mjeriti vlastito razvojno vrijeme, a također može, uz osjećaj podrške i pripadanja, kultivirati veću slobodu i samostalnost.</p>



<p style="font-size:17px"><em>Vjerujte svojoj dosadi.</em></p>



<p>Praktičari koji svoj primarni i osnovni medij nalaze u fizičkoj prisutnosti i eteričnoj prirodi izvedbe, često su nepovjerljivi prema prividnoj rigidnosti i ugrađenoj rastjelovljenoj neprisutnosti teksta. Burrows se i sam hrva sa zadanostima, ali i igra s mogućnostima teksta kojemu je osnovni cilj produktivna komunikacija s plesnim praksama. Odatle Burrows bilježi proces pisanja, polazi od bazičnih načela koja probijaju osnovne prepreke između želje i knjige. </p>



<p>Ples i pisanje na neki su način komplementarne prakse, i zato su obično dodirne točke među njima trenje, kao koža uz kožu: često plaho milovanje, ponekad naelektrizirana erotika, a nerijetko živa iritacija. Ne prožimaju se i ne miješaju, ali jedno na drugo mogu utjecati, mogu se pogurivati i inspirirati, dopunjavati i razigravati. </p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1280" height="960" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/08/IMG_5277-Large.jpeg" alt="" class="wp-image-77536"/></figure>



<p>Burrows razumije, i to razumijevanje ne objašnjavajući prenosi, da tekst operira značenjem onkraj denotativnog, što će reći da tekst kao medij nadilazi zbroj rječničkog znanja, i radi jednakovrijedno sa zvukom, asocijativnim vatrometom. Riječ može biti okidač, kao što to može biti i osobiti slijed riječi, ili način na koji su poslagane na stranici, pa i kako se slova isprekidano naslaguju jedno uz drugo tipokoreografski – i sve to može pokrenuti misao koja pokreće stvaranje.</p>



<p style="font-size:17px"><em>Zaboravite sve ovo.</em></p>



<p>Burrows zna i da knjiga uvijek radi i sa zaboravom, kao što s njime nužno radi i izvedba; radi s dosadom, s <em>déjà vu</em>, razumije da je zaborav i previd dio čitateljskog iskustva, a da zaboravljeno ili iskosa primljeno ne nestaje, nego emanira s nekog drugog mjesta uma drugačije. </p>



<p>Tekst <em>Koreografovog priručnika</em> rahao je i trusan, mjestimice stihovit, hiperrepetitivan i meditativan, i zahvaljujući načinima na koje je iskrojen generira osobit protokol čitanja, neku vrstu anti-čitanja – čita se samom sebi u kontrapunktu, na mahove i dahove. <em>Koreografov priručnik</em> koreografira čitanje, ali sâm i jest koreografija, samo na suprotnom kraju spektra od scenski izvedbene – <em>Priručnik</em> je plesopis, ne samo spis o plesu, nego plesno pisanje o plesu, pisanje iz plesa i za ples, pisanje koje se gradi kako se gradi koreografija: pokret po pokret, ponavljanjem i varijacijom, tečnim prijelazima i isprekidano.</p>



<p style="font-size:17px"><strong><em>Tekst:</em></strong><br><em>Tekst nije ni više ni manje komunikativan od bilo čega drugog.</em><br><em>Tekst nije ni više ni manje značajan od bilo čega drugog.</em></p>



<p></p>



<p style="font-size:17px"><em><strong>Načelo ovog osvrta:</strong><br>Za svaki je osvrt važno precizno dočarati sadržaj i doživljaj onoga o čemu se piše.<br>Ali važno je i ponuditi nešto što pripada vlastitoj, subjektivnoj i singularnoj perspektivi: asocijativne rukavce, stilističku slitinu između dvaju autorskih modaliteta, neslaganje, kritički otpor, moguću primjenu mimo očekivanja, produktivno pogrešno shvaćanje…<br>Ionako je nemoguće reći sve, a ne postoji ono najpametnije, i zato je najbolje što možemo ponuditi – najbolje što možemo ponuditi.</em></p>



<p>Modus konstrukcije knjige dijelom proizlazi iz polifonije iz koje izvire i od koje je satkana jer <em>Priručnik</em> je i neka vrsta živog arhiva koji sabire citatne misli raznih umjetnica i umjetnika plesa, istraživača i eksperimentatorica koje su oblikovale i oblikuju suvremeni i <em>suvremeni</em> ples. Knjiga je razgovor među raznim mudrim i hrabrim ličnostima kojem prisustvujemo, u kojem bez glasa sudjelujemo, u koji bilo kada možemo zaroniti po inspiraciju i misaoni otponac. Iznutra progovaraju <strong>Deborah Hay</strong> i <strong>Meg Stuart</strong>, <strong>William Forsythe</strong> i <strong>Andre Lepecki</strong>, <strong>Jerôme Bel</strong> i <strong>Zrinka Užbinec</strong>. </p>



<p><em>Koreografov priručnik</em> stoga i jest i nije autorski tekst, ili je možda totalno autorski namjesto performativno Autorskog jer je eksplicitno i implicitno građen od znanja koje je dijeljeno, koje se premješta, zrcali i samo uvjetno citatno potpisuje. Znanje je najproduktivnije i najzdravije kad je meko i polifono, promjenjivo i dijeljeno, kad afirmira vlastite nutarnje kontradikcije. Tim više budući da je <em>artworld</em> težak prostor izrazite kompetitivnosti, izvedbene i manipulativne PC-nježnosti, frustrirane nesigurnosti u vlastitu vrijednost, pjegave političke samosvijesti i devastirajućeg osjećaja nemoći. </p>



<p>Burrowsov <em>Priručnik</em> otvara se kao utopijska alternativa, utjelovljujući najbolje od tog svijeta i vraćajući nas na prve postavke naše strasti prema i vjere u vrijednost umjetničkog rada i doživljaja.</p>



<p><em>Sve što je ovdje napisano, a što ne razumijete, naprosto ignorirajte i slijedite ono što vam govori instinkt.</em></p>



<p>A to je lekcija i za recepciju – razumijevanje se ne događa uvijek tako da ga je moguće verbalizirati, umjetnički doživljaj ne prati lektirni što-je-pjesnik-htio-reći, a čak ni autorica nije arbitar značenja vlastitog rada, nego tek pokretačica onoga što je uvijek, ako je umjetnički zanimljivo, veće od jednog sebstva. </p>



<p>Ples, kao i glazba, kao i poezija, nisu da ih se dešifrira, prepriča i prevede – mada je to jedna od mogućih igara koje s njima možemo zaigrati. One su da se slobodno iskuse, slobodnije nego gotovo išta drugo što se nudi u sadržajno hiperzgusnutom svijetu. Kad shvatimo tu slobodu usmjeravanja i otpuštanja vlastite pažnje, povjerenja u svoje doživljaje kakvi god bili, ali i u njihovu promjenjivost i višeslojnost, horizont mogućnosti da stvaramo i stvaramo svijet širom se otvara.</p>



<div style="height:0px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center"><br>***</p>



<p style="font-size:17px"><em>Mali i nepotpuni popis potencijalno korisnih knjiga za razne razine stvaralaštva (otvoren za dopune): </em></p>



<ul class="wp-block-list">
<li style="font-size:17px">Ursula K. Le Guin: <em>Steering the Craft: A Twenty-First-Century Guide to Sailing the Sea of Story</em> (Harper Perennial, 2015)</li>



<li style="font-size:17px">Marguerite Duras: <em>Writing</em> (Brookline Books, 1999)</li>



<li style="font-size:17px">Stephen King: <em>O pisanju – Sjećanja na zanat</em> (Lumen, 2024)</li>



<li style="font-size:17px">Max Frisch: <em>Crni kvadrat</em> (Naklada Ljevak, 2010)</li>



<li style="font-size:17px">Yoko Ono:<em> Grapefruit: A Book of Instructions &amp; Drawings</em> (Simon &amp; Schuster Ltd, 2010)</li>



<li style="font-size:17px">Tomislav Zajec: <em>Pravila igre: od prve ideje do prvog dramskog teksta</em> (V.B.Z., 2012)</li>



<li style="font-size:17px">Goran Stefanovski: <em>Little book of traps: A scriptwriting tool</em> (Dramatiska Institutet, 2007)</li>



<li style="font-size:17px">Julia Cameron: <em>Umjetnikov put: duhovni put oslobađanja kreativnosti</em> (Stilus knjiga, 2024)</li>



<li style="font-size:17px">Rick Rubin: <em>Kreativni čin: način postojanja</em> (Planetopija, 2023)</li>
</ul>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tiranija pametnog, urnebesnog i znatiželjnog</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/kritika/tiranija-pametnog-urnebesnog-i-znatizeljnog/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marija Andrijašević]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2025 12:24:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kritika]]></category>
		<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[Dino Brazzoduro]]></category>
		<category><![CDATA[Domagoj Ivanković]]></category>
		<category><![CDATA[dražen krešić]]></category>
		<category><![CDATA[goran vučko]]></category>
		<category><![CDATA[igor jurinić]]></category>
		<category><![CDATA[Ivan Simon]]></category>
		<category><![CDATA[josip đerek]]></category>
		<category><![CDATA[katarina krešić]]></category>
		<category><![CDATA[kralj ubu]]></category>
		<category><![CDATA[Luka Knez]]></category>
		<category><![CDATA[Martin Šatović]]></category>
		<category><![CDATA[Maruška Aras]]></category>
		<category><![CDATA[melisa beqaj]]></category>
		<category><![CDATA[Tea Harčević]]></category>
		<category><![CDATA[teatar &td]]></category>
		<category><![CDATA[ubu ovo ono]]></category>
		<category><![CDATA[vid lež]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?p=76965</guid>

					<description><![CDATA[U izvedbi trupe OvoOno pred nas se zaigrano, posvećeno i bez fige u džepu postavlja apsurd Jarryjeva "Kralja Ubuja" stotinu i nešto godina poslije: apsurd kao kritika, ali i apsurd kao posljedica naše potrage za smislom.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Bilješke o predstavi vodim otkako sam počela pisati kazališnu kritiku. Izvadim bilježnicu čim se ugase svjetla na početku igre, bilježnicu spustim na koljena i u najmrklijem mraku zapisujem ono što mislim da moram. Ne radim na snagu, na dojam, na “sjetit ću se kasnije”, iskustvo me je naučilo da ću kasnije imati puno više problema sa sjećanjem nego što sam prvotno mislila. Radim isključivo na interpretaciju koja mi obično dođe dok gledam predstavu, i na to da ću se, kad pogledam te bilješke, nečeg sjetiti i iz toga će nastati (kritički) tekst. Ljevorukost me tu spašava. Šaka u kojoj držim penkalu istovremeno pridržava notes i u pravilu nema većih problema. U početku me je bilo mrvicu sram, osjećala sam se kao stroga učiteljica, a i stavljalo me, iznutra, u neku prepotentnu poziciju.&nbsp;</p>



<p>Poslije se ta bilježnica, kad mi je srasla sa šakom, pokazala kao prava saveznica – stvarno sam unutra znala zapisati štošta što mi prije naknadnog otvaranja ne bi ni bilo palo na pamet. I primijetila sam usput, ako me tko i vidi da pišem, ako mu je moj detektivski rad važniji od predstave, moram gledati pozornije: zašto pogled nije usmjeren prema pozornici? Predstavu <em>Ubu Ovo Ono</em> u režiji <strong>Dražena Krešića</strong> u Teatru &amp;TD, koja je svoju premijeru imala prije malo više od godinu i pol dana, a ponovno je izvedena u finišu kazališne sezone, moram naznačiti kao lom u vlastitoj (kritičarskoj) izvedbi: prvi sam se put vratila doma s bilješkama koje su bile… Beskorisne. Nisam imala što zapisati, iako se jesam trudila, jer je predstava bila dobra, i bolja od dobre, bila je izvrsna. I urnebesna!&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1618" height="1078" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/ubu-ovo-ono-mia-cvitkovic.jpg" alt="Fotografija trupe OvoOno prikazuje glumački postav predstave. Na njoj vidimo pet glumaca i dvije glumice koji hodaju prema objektivu. Neki od njih su ozbiljnih izraza lica, neki su nasmijani, a svi nose kostime koji ukazuju na stariji povijesni period." class="wp-image-76968"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Mia Cvitković. Izvor: Teatar &amp;TD</figcaption></figure>



<p>Legenda kaže da su francuski <em>enfant terrible</em>, kazalištarac, čovjek koji je nosio pištolj umjesto zvonca na biciklu (!) <strong>Alfred Jarry</strong> i njegovi srednjoškolski kolege, braća <strong>Charles</strong> i <strong>Henri Morin</strong>, davne 1885. pobunili protiv autoriteta g. <strong>Hérberta</strong>, profesora fizike, i napisali i izvodili lutkarsku predstavu<em> Poljaci</em>, prvu poznatu verziju <em>Kralja Ubuja</em>, i prvu poznatu verziju lika Oca Ubuja uopće, tad Otac Heb. Jedanaest godina poslije, <em>Kralj Ubu</em> izveden je u pariškom, tad najvangardnijem kazalištu, L&#8217;Oeuvre, u pisanom obliku u kojem ga poznajemo danas, i kao prvi dio trilogije o Kralju Ubuju. Preostala dva su <em>Ubu rogonja</em> i <em>Ubu uznik</em>. U toj petočinki pratimo pohlepnog i grotesknog tiranina kralja Ubuja koji spletkarenjem i silom preuzima vlast u Poljskoj, na poticaj svoje žene (!), i vođen paranojom, vlastitim bezdušjem i pljačkaškim mentalitetom ne ode predaleko: doživljava poraz od strane pobunjeničke vojske i naroda predvođenih kraljevićem Bugrelasom, bježi sa svojom ženom, njihovim bizarnim prepirkama i dijelom opljačkanog blaga.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1366" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/ubu-ovo-ono-6.jpg" alt="Fotografija prikazuje situaciju iz predstave. U eksterijeru atrija &amp;TD-a nalazise petero glumaca koji igraju prema publici, te još jedna glumica koja se u pozadini smije njihovoj igri." class="wp-image-76970"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Luka Dubroja. Izvor: Teatar &amp;TD</figcaption></figure>



<p>S ove distance, pogled u povijest kazališta je u nesrazmjeru sa suhim činjenicama: Jarry i <em>Kralj Ubu</em> postat će preteče dadaizma i apsurdističkog teatra, iako će mu nakon premijere uslijediti tek jedna reprizna izvedba. Druga dva dijela trilogije nastala su dvije do četiri godine poslije pariške izvedbe <em>Ubuija</em> i prema dostupnim podacima, čini se da su prvo postavljana u marionetskim kazalištima, nakon Jarryjeve smrti.</p>



<p>Zašto navodim ovaj atipičan životni i kazališni put jednog dramskog teksta (i njegova autora)? Jer baš tim nekonvencionalnim putem otvara se prostor za legitimaciju vlastitog sadržaja i besprijekornu kritiku društva. Nije važno je li to kritika političkog uređenja jedne zemlje ili hijerarhijske strukture jedne kazališne trupe. S koje god strane da ulazimo u tekst, doći ćemo do njegova ishodišta: u srce patafizike. Igre u kojoj zamišljamo stvari koje ne postoje, ali se pravimo da su stvarne, toliko se pravimo da postoje, da s njima onda mora postojati i znanost koja ih proučava. U ovom slučaju – kazalište i kazališna kritika.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1366" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/ubu-ovo-ono-luka-dubroja.jpg" alt="Fotografija prikazuje glumca koji igra Kralja Ubuja u grimasi, kako pruža ruke zgrčenih prstiju prema objektivu, dok s njegove lijeve i desne strane stoje dva glumca neutralnih izraza lica, a iza njega se nazire još jedan par ruku čijeg vlasnika ili vlasnicu ne vidimo." class="wp-image-76989"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Luka Dubroja. Izvor: Teatar &amp;TD</figcaption></figure>



<p>Na toj je višeslojnosti jako pametno postavljen dramski predložak <strong>Vida Leža</strong>, koji ne adaptira Jarryjev tekst, nego prati putujuću kazališnu <a href="https://ovoono.hr" data-type="link" data-id="https://ovoono.hr">trupu OvoOno</a> koja pokušava postaviti <em>Kralja Ubuja</em> na jednoj od svojih sajmenih izvedbi, no zbog unutarnjih sukoba, prepirki, međusobnih smicalica i spletkarenja te ljubavnih zavrzlama, predstavu nikako ne uspijevaju odigrati kako su zamislili. Tako kroz metateatarski (patateatarski!) okvir, ovaj <em>Kralj Ubu</em>, tj. <em>Ubu Ovo Ono</em>, postaje kazališni komad koji je istovremeno i <em>hommage</em> i kritika kazališne prakse. Još važnije, ne boji se referencijalnog polja koje je zaposjelo. Jedna od dražih mi scena komada odigrava se pri početku, kada Gordan, diva i pridošlica u trupu, glavni pretendent na ulogu kralja Ubuja, poziva publiku da dobro upamte kako se izgovara kralj Ubu (op. a. ibi), jer će ih to pitati nekad tijekom predstave, da ne odemo “odavde kao s <em>Perforacija</em>, da ne znamo šta smo gledali”.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1365" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/trupa-ovoono-Mia-Cvitkovic2.jpg" alt="Fotografija prikazuje glumca koji igra Kralja Ubuja kako diže majicu, a pred njime kleči drugi glumac koji ljubi njegov trbuh. U pozadini je pregrada, paravan iza kojega se još dvoje glumaca presvlači." class="wp-image-76977"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Mia Cvitković. Izvor: Trupa OvoOno</figcaption></figure>



<p>Da taj metateatarski okvir nije običan štos nego jedan od nekoliko važnih kazališnih elemenata koji će trupa (svejedno koja, a naoko, ima ih najmanje tri!) upotrijebiti da <em>Ubu Ovo Ono</em> zaživi kao pravi mali kazališni pataspektakl, pokazuje sve ono što se unutar okvira nalazi i što ga nadilazi. Kostimografija, koju potpisuje <strong>Josip Đerek</strong>, u svojim je rješenjima inspirirana sajmišnim izvođačima elizabetinskog i ranog jakobinskog razdoblja, ali i šekspirijanskim kazalištem tog doba. </p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1365" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/trupa-ovoono-Mia-Cvitkovic3.jpg" alt="Fotografija na kojoj su prikazane dvije glumice namrštenih izraza lica i između njih glumac s kostimom kralja, kojega pridržavaju, odnosno on se na njih oslanja. On je u stiliziranom narančasto-žutom ruhu i s krunom, glumica s njegove lijeve strane nosi krunu od plastike, a glumica s desne strane u kostimu koji ne izgleda kraljevski." class="wp-image-76981"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Mia Cvitković</figcaption></figure>



<p>Mrvicu su stiliziraniji, naglašeniji, karikiraniji, ne odvajaju se od <em>prirode</em> likova koji ih nose i okruženja koje stvaraju i iz njega crpe. Oni su i direktna kritika klasičnog teatra kakvu je davno uputio Jarry i napucane produkcije (kruna mame Ubu od plastičnih vezica iz Bauhausa ili Pevexa je naprosto sjajna!), ali i jedino moguće u (fikcionalnom) svijetu ove kazališne trupe, jer te kostime u njihovu potrajbanom obliku izvode na sajam, pa i dalje, do atrija Teatra &amp;TD, pod vrelo popodnevno ljetno sunce, u nekakav prostor koji bi mogao biti, a i ne mora, jedna od ranih varijanti gledanja predstava – za stolom, uz iće i piće, poput dobro poznatoga Globea.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1366" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/ubu-ovo-ono2.jpg" alt="Fotografija publike koja plješće glumcima u atriju." class="wp-image-76974"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Luka Dubroja / Teatar &amp;TD</figcaption></figure>



<p>A sam atrij i publika bili su raspoređeni upravo tako: za barske stolove, da mogu nešto popiti i pojesti dok traje predstava, na što je trupa više puta i pozvala prije pravog početka-početka predstave, iako se čini da je predstava trajala odavno, a mi smo nekako propali u nju. Vrijeme i prostor u predstavi i oko nje kao da su u nekoj kumulativnoj sprezi, neka inačica i jednog i drugog koju nema potrebe propitkivati jer trenutačno nema ništa <em>stvarnije</em> od toga. Režija je, u tom smislu, u potpunom skladu sa samim tonom predstave: granice između publike i igre na sceni su prebrisane ili oslobođene od konvencija, naglasak je na interakciji i suigri, pa čak i kad publika naoko tek promatra, glumci se povlače u publiku i igraju iz nje, komentiraju, dobacuju, pokreću radnju.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1365" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/trupa-ovoono3.jpg" alt="Fotografija prikazuje glumca koji drži pladanj s mesnim narescima i govori u mikrofon." class="wp-image-76975"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Trupa OvoOno</figcaption></figure>



<p>U tako osmišljenoj igri, pred nas se postavlja apsurd Jarryjeva <em>Ubua</em> stotinu i nešto godina poslije: apsurd kao kritika, ali apsurd i kao posljedica sukoba naše potrage za smislom, pridavanja smisla stvarima u koje vjerujemo, i otkrivanja da je to često u disonanci s besmislenom stvarnosti svijeta. Kao, naprimjer, što je to pravi teatar, a što neki tamo, mali, amaterski, studentski, pa ako hoćemo, i sajmišni, gdje svi igraju, na sve ili ništa.&nbsp;</p>



<p>Jer dok Gordan govori svoj monolog o želji da bude dio kazališne trupe, nakon što se kroz postavljanje <em>Ubuja </em>otkriva i igra njegova ambicija da preuzme trupu od Sforzanda, što mu u jednom trenutku i uspijeva, pa je svrgnut (priča u priči!), smijemo se i možda smo malo skeptični prema njegovoj tugaljivoj ispovijesti o lokalnoj utopiji u Gornjim Andrijevcima iz kojih je utekao kao soboslikar u bravare u Osijek, pa sve do trupe. Smijemo se, i malo smo skeptični sve do trenutka u kojem u svom mahnitom monologu ne izrekne definiciju kazališta iz perspektive sajmišnog <em>freelancera </em>danas<em>, </em>parafraziram: “Kazalište je (ono što treba biti) između jedne obaveze do druge”. Ono, nedvosmisleno, nastaje u tim pukotinama svakodnevnice, van svake institucije, teorije i povijesti. Jarryjevski, sajmišno, onoovovsko, u sridu.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1365" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/trupa-ovoono-Mia-Cvitkovic.jpg" alt="Fotografija prikazuje glumca koji igra Kralja Ubuja u sredini, okruženog glumcima i glumicama koji ga grle." class="wp-image-76976"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Mia Cvitković / Trupa OvoOno</figcaption></figure>



<p>Dok smo čekali da nas biljeteri puste unutra, trupa je pristizala sa svojim rekvizitima: drvenim zaprežnim kolima, gajbama, cijevima, vješalicama, metlama… Drvenom tacnom oko vrata s koje je Marija, jedna od najboljih verzija harlekina (i šaptačice!) koju sam vidjela u kazalištu uopće, nosila pivo i posluživala publiku prije početka predstave. Meni je dodala jedno, i hvala joj na tome! </p>



<p>Scenografija <strong>Martina Šatovića </strong>sjajno je sjela u ideju improvizacije, priče u priči, i kao što se u narativnom smislu likovi služe raznim smicalicama, tako se i scena ovdje služi svime mogućim da pokrene priču. Koreografija <strong>Melise Beqaj</strong> i oblikovanje tona <strong>Dina Brazzadura</strong> na sceni je besprijekorna, i prizori ratovanja uz pokrete sambe i tehna samo govore o fizičkoj spremnosti trupe i njihovoj posvećenosti ideji kazališta: možda će spletkariti među sobom i držati figu u džepu, ali to publici nikad ne bi napravili.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1365" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/trupa-ovoono-martin-satovic3.jpg" alt="Fotografija prizora iz predstave u kojem glumac u toplesu izvodi energičnu fizičku radnju." class="wp-image-76984"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Marin Šatović. Izvor: Trupa OvoOno</figcaption></figure>



<p>Ne mogu u ovome tekstu sabrati sve dojmove i kvalitete predstave, da je idem pogledati još koji put, vjerojatno bih u njoj pronašla puno više autoreferencijalnih i metafizičkih i patafizičkih elemenata, kao onaj da je i ovu predstavu <strong>Katarina Krešić </strong>idejno smislila kao ispit iz produkcije na ADU-u, da bi godinu i pol dana poslije bila jedna od gledanijih predstava Teatra &amp;TD.&nbsp;</p>



<p>Dodala bih, doduše, jednu uputu za kraj: na ulazu zaboravite na sve kazališne konvencije. Ili na vlastiti odnos prema kazalištu. Nekako ga maknite u stranu, kao ja svoju bilježnicu, pa šta bude. Ne bih se ovdje posebno osvrtala na poente o mladosti, kako je snaga u mladima, to je sve jasno.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="2048" height="1366" src="https://kulturpunkt.hr/wp-content/uploads/2025/07/ubu-ovo-ono-4.jpg" alt="Fotografija prikazuje situaciju glumačkog naklona publici - glumce i publiku koja im plješće. Jedan glumac maše zastavom na kojoj piše &quot;Ovo Ono&quot;." class="wp-image-76978"/><figcaption class="wp-element-caption">FOTO: Luka Dubroja / Teatar &amp;TD</figcaption></figure>



<p>Snaga ove predstave je, nedvosmisleno, u ljubavi prema kazalištu i znatiželji glumačke ekipe da se spozna svijet koji se gradi, svijet koji će se privremeno nastaniti, ili na trenutak izvesti na svjetlo, u jedinim uvjetima u kojima je to moguće. Tu glumačku ekipu čine redom izvrsni <strong>Domagoj Ivanković</strong>, <strong>Igor Jurinić</strong>, <strong>Maruška Aras</strong>, <strong>Luka Knez</strong>, <strong>Tea Harčević</strong> i <strong>Goran Vučko</strong> (u alteraciji s <strong>Ivanom Simonom</strong>). Sve što su odigrali postalo je stvarno, i ako nam je neka tiranija neizbježna, neka to bude neka ovakva, tiranija pametnog, urnebesnog i znatiželjnog.&nbsp;</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-cyan-bluish-gray-color has-text-color has-link-color wp-elements-ea3423ce6e7e6d4fb1f1a402f9b748f0" style="font-size:17px">Ovaj članak objavljen je u sklopu projekta <em>Iza scene</em> koji je sufinanciran sredstvima Fonda za poticanje pluralizma i raznovrsnosti elektroničkih medija.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Inkluzivno obrazovanje: Katy Pyle i kvir balet</title>
		<link>https://kulturpunkt.hr/najava/diskurzivno/inkluzivno-obrazovanje-katy-pyle-i-kvir-balet/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Helena Lepur]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2025 16:49:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[adu]]></category>
		<category><![CDATA[baletna pedagogija]]></category>
		<category><![CDATA[Ballez]]></category>
		<category><![CDATA[Courtney Powell]]></category>
		<category><![CDATA[inkluzivno obrazovanje]]></category>
		<category><![CDATA[Jasna Žmak]]></category>
		<category><![CDATA[katy pyle]]></category>
		<category><![CDATA[mama]]></category>
		<category><![CDATA[queer]]></category>
		<category><![CDATA[Una Bauer]]></category>
		<category><![CDATA[xavier le roy]]></category>
		<category><![CDATA[young jean lee]]></category>
		<category><![CDATA[ZPC]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kulturpunkt.hr/?post_type=kp_22_announcement&#038;p=76145</guid>

					<description><![CDATA[Američka kvir plesačica, koreografkinja i pedagoginja Katy Pyle održat će 30. lipnja u Zagrebu dva događanja u sklopu programa Inkluzivno obrazovanje Akademije dramske umjetnosti, u suradnji sa Zagrebačkim plesnim centrom. Program Inkluzivno obrazovanje dio je inicijative ADU-a posvećene promišljanju odnosa nastavnika_ca i studenata_tica u suvremenom umjetničkom obrazovanju, s naglaskom na raznolikost i specifičnosti umjetničkog pedagoškog...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Američka kvir plesačica, koreografkinja i pedagoginja <strong>Katy Pyle</strong> održat će <strong>30. lipnja</strong> u Zagrebu dva događanja u sklopu programa <em>Inkluzivno obrazovanje</em> <a href="https://www.adu.hr/">Akademije dramske umjetnosti</a>, u suradnji sa <a href="https://zagrebackiplesnicentar.hr/">Zagrebačkim plesnim centrom</a>.</p>



<p>Program <em>Inkluzivno obrazovanje</em> dio je inicijative ADU-a posvećene promišljanju odnosa nastavnika_ca i studenata_tica u suvremenom umjetničkom obrazovanju, s naglaskom na raznolikost i specifičnosti umjetničkog pedagoškog rada. Voditeljice programa su <strong>Una Bauer</strong> i <strong>Jasna Žmak</strong>.</p>



<p>Program uključuje jutarnji baletni sat za profesionalne plesače u ZPC-u i večernje predavanje s projekcijom dokumentarnog filma u <a href="https://mi2.hr/">Klubu MaMa</a>. Događanja su temeljena na dugogodišnjem radu Pyle i njezine baletne kompanije <a href="https://www.ballez.org/">Ballez</a>, koja promiče inkluzivnost i afirmaciju trans, nebinarnih i kvir izvođača u baletnoj umjetnosti.</p>



<p>Pyle je 2011. godine osnovala Ballez nakon rada s renomiranim koreografima poput <strong>Xaviera Le Roya</strong> i <strong>Young Jean Lee</strong>, s ciljem da preoblikuje tradicionalni balet u prostor otvorenosti, raznolikosti i otpora mizoginim, rasističkim i transfobnim praksama. </p>



<p>Baletni sat <em>Pro Ballez</em>, koji se održava 30. lipnja od 10 do 11:45 sati u bijelom studiju ZPC-a, osmišljen je za profesionalne plesače i plesačice. Sat spaja tehniku i igru kroz razigrano izvođenje baletnih formi, uz poseban naglasak na oslobađanje od štetnih obrazaca i izražavanje autentičnog rodnog identiteta. Prijave su obavezne putem adrese info@zagrebackiplesnicentar.hr.</p>



<p>Istoga dana, 30. lipnja u 19 sati u Klubu MaMa održat će se predavanje Katy Pyle uz projekciju dokumentarnog filma <em>Travesty</em>. Film u režiji <strong>Courtney Powell</strong> prati članove Balleza tijekom stvaranja nove verzije baleta <em>Coppélia</em>, istražujući teme roda, kontrole, slobode i kritike nasilnih pedagoških struktura, a nakon projekcije slijedi razgovor s publikom.</p>



<p>Više informacija pronađite <a href="https://www.facebook.com/ADU.UNIZG/photos/-inkluzivno-obrazovanje-katy-pyle-i-kvir-balet-ameri%C4%8Dka-kvir-plesa%C4%8Dica-koreograf/1191712679421144/?_rdr">ovdje</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
